1
00:00:02,220 --> 00:00:05,444
Vím, že jste předpokládala, že počkám tři vteřiny,
ale na křižovatce byl klid,

2
00:00:05,445 --> 00:00:08,528
takže technicky to byla tornádo stopka, že?

3
00:00:08,563 --> 00:00:15,932
A, a, a, pro vaší informaci, viděl jsem ty
výstražné značky tam vzadu. Viděl. Nakonec.

4
00:00:15,967 --> 00:00:18,601
Právě jste přejel odbočku.

5
00:00:18,602 --> 00:00:20,483
Opravdu? Sakra.

6
00:00:23,219 --> 00:00:24,780
Jak dlouho to potrvá?

7
00:00:24,815 --> 00:00:29,711
Říká se, že vidět, znamená věřit.
Ale fakt je, že všichni máme slepá místa.

8
00:00:30,956 --> 00:00:32,417
Kde se tam, sakra, vzal?

9
00:00:32,781 --> 00:00:38,768
Někdy je rozpoznáme sami.
Jindy to za nás udělají druzí.

10
00:00:40,651 --> 00:00:43,403
Možná bys měl používat brčko
k pití svojí ranní kávy.

11
00:00:43,404 --> 00:00:45,764
Mohlo by to pomoct zmírnit to srkání.

12
00:00:45,928 --> 00:00:49,503
To není káva, je to čaj.
Vlastně nápad tvojí sestry.

13
00:00:49,688 --> 00:00:50,932
Říká, že je to lepší než káva.

14
00:00:50,967 --> 00:00:53,519
Moje sestra říká spoustu věcí.
To neznamená, že bychom je měli poslouchat.

15
00:00:53,554 --> 00:00:56,882
Hodně mluví, co? Vsadím se, že jste se
vy dva hodně prali, když jste byli děti.

16
00:00:56,917 --> 00:01:01,152
Ani ne. Ztěží ti udělá radost angažovat se v
souboji myslí, když je tvůj soupeř neozbrojený.

17
00:01:01,187 --> 00:01:05,058
Vsadím se, žes byl přehaně ochranářský.
Víš, když se začali okolo potulovat kluci.

18
00:01:05,093 --> 00:01:08,424
Měla, uh, měla hodně partnerů?

19
00:01:10,714 --> 00:01:16,031
Tohle už trvá déle, než se čekalo.
Zajímalo by mě, jak se daří Amy?

20
00:01:16,066 --> 00:01:17,960
Propadla jsem? Propadla jsem, že?

21
00:01:17,995 --> 00:01:23,479
Je to těsné. Technicky jste bod pod čárou,
ale vypadáte jako milá dívka, takže...

22
00:01:23,514 --> 00:01:26,737
Prošla jsem? Ano! Díky.

........