1
00:01:10,660 --> 00:01:23,173
Nikdy to nevzdávej 2: Beatdown
Z anglických titulků přeložil Merwis.

2
00:01:25,926 --> 00:01:27,177
<i>Takovej kop!</i>

3
00:01:27,260 --> 00:01:29,221
<i>Nádhera!</i>

4
00:01:29,304 --> 00:01:30,681
<i>Kop do hlavy!</i>

5
00:01:33,183 --> 00:01:34,267
<i>Tohle je šílený!</i>

6
00:01:37,229 --> 00:01:39,981
<i>Power slamm pěkně na záda!</i>

7
00:01:40,357 --> 00:01:42,943
<i>Oh, oh, oh!</i>

8
00:01:45,153 --> 00:01:46,822
<i>Martinez vítězí!</i>

9
00:01:47,614 --> 00:01:53,078
<i>Máme pro Vás dneska večer
spoustu skvělejch zápasů, lidi,
tak nám pořádně zakřičte!</i>

10
00:01:54,788 --> 00:01:59,167
<i>Máme tu boxery, zápasníky,
pěkný šílence, kriminálníky...</i>

11
00:01:59,710 --> 00:02:02,087
<i>A taky tu máme pár pěknejch
parchantů.</i>

12
00:02:02,337 --> 00:02:05,549
<i>Tak ty parchanty trošku
podpořte! Zakřičte nám z plnejch plic!</i>

13
00:02:07,050 --> 00:02:09,136
No není tohle úžasný?

14
00:02:10,012 --> 00:02:12,305
Jo, vidíš ho? Takhle budeš vypadat za hodinu.

15
00:02:12,389 --> 00:02:13,557
Vážně? A proč čekat hodinu?

16
00:02:13,640 --> 00:02:14,683
Jen klid.

17
00:02:14,766 --> 00:02:17,144
<i>Jsem připravenej jít na to, lidi.
Chci nějakou krev!</i>

18
00:02:17,811 --> 00:02:19,354
<i>Kdo chce taky nějakou krev, lidi?</i>

19
00:02:19,438 --> 00:02:22,149
Co tady sakra vůbec děláš?

20
00:02:25,193 --> 00:02:27,654
- Je někdo z vás Stokes?
- Jo, já jsem Stokes.

21
00:02:27,946 --> 00:02:29,698
Jseš na řadě, brácho. Jdi na to!

22
00:02:30,699 --> 00:02:34,202
<i>Tohle bude rachot, lidi.
Jdem na to!</i>

23
00:02:34,286 --> 00:02:36,663
Tohle tady dneska končí.
........