1
00:00:00,433 --> 00:00:03,994
<i>i-Pictures, Terasource Venture Capital uvádí
ve spolupráci s Korejskou filmovou komisí
Intz. com</i>

2
00:00:04,304 --> 00:00:07,899
<i>Produkce
Cha Sung-jai, Choi Jae-won</i>

3
00:00:08,174 --> 00:00:11,268
<i>Výroba Masulpiri</i>

4
00:00:34,934 --> 00:00:39,564
Překročíme své padlé přátele,
jdeme vpřed, jdeme vpřed!

5
00:00:41,107 --> 00:00:45,441
Sbohem, řeko Nak-dong,
my jdeme vpřed!

6
00:00:47,147 --> 00:00:50,310
Vyfotíme se!

7
00:00:53,753 --> 00:00:59,658
A všechny úsměv!
Počkejte, támhle to bude lepší.

8
00:01:01,227 --> 00:01:02,694
Počkat, počkat...

9
00:01:02,829 --> 00:01:05,923
Vlastně to bylo lepší předtím.

10
00:01:07,767 --> 00:01:10,861
- Dobře, a teď mě okouzlete.
- Tak už fotíš?

11
00:01:10,970 --> 00:01:13,632
Raz, dva, tři!

12
00:02:09,162 --> 00:02:13,098
<i>Nádraží východní Inchon</i>

13
00:02:47,901 --> 00:02:55,273
<i>Asi ještě spíš.</i>

14
00:02:55,441 --> 00:03:03,314
<i>Sejdeme se zítra
v Klubu 369 v 7:00.</i>

15
00:03:03,449 --> 00:03:06,509
<i>Odesílám zprávu.</i>

16
00:03:19,500 --> 00:03:24,510
POSTAREJ SE MI O KOČKU

17
00:04:15,321 --> 00:04:18,484
Dobré ráno. Myslela jsem,
že přijdete až odpoledne.

18
00:04:19,125 --> 00:04:22,328
Chtěla jsem,
ale rozmyslela jsem si to.

19
00:04:22,328 --> 00:04:24,489
Raději dřív odejdu.

20
00:04:26,766 --> 00:04:30,725
Zato ty jsi tu brzy.
Kde že to bydlíš, Hae-joo?

21
00:04:31,638 --> 00:04:32,866
V Inchonu.

22
00:04:34,140 --> 00:04:35,808
Jsou tu zprávy.

23
........