1
00:00:04,868 --> 00:00:05,901
Není tohle skvělý?

2
00:00:05,902 --> 00:00:07,536
Miska horký polévky a
sportovní zprávy?

3
00:00:07,537 --> 00:00:09,605
Není nic lepšího, co?

4
00:00:09,606 --> 00:00:13,008
Prosím řekni, že to není pravda.

5
00:00:13,009 --> 00:00:14,810
Jen říkám, že je hezký být v
týhle fázi

6
00:00:14,811 --> 00:00:16,929
našeho vztahu, kdy se
nemusíš převlékat

7
00:00:16,930 --> 00:00:18,514
a chodit ven každý večer.

8
00:00:18,515 --> 00:00:19,715
Ne, myslím, že je to skvělé, že

9
00:00:19,716 --> 00:00:21,250
nám je spolu takhle příjemně,

10
00:00:21,251 --> 00:00:22,518
ale neznamená to,

11
00:00:22,519 --> 00:00:23,830
že už nikdy neopustíme
tenhle dům, že ne?

12
00:00:23,831 --> 00:00:27,453
To ne, ale nikde nebudou
polévka a zprávy takhle dobrý.

13
00:00:31,454 --> 00:00:33,454
Klasický moment v boxu

14
00:00:33,455 --> 00:00:34,455
Bože, my tu fakt umřeme.

15
00:00:37,233 --> 00:00:38,400
Ahoj, palačinko.

16
00:00:38,401 --> 00:00:40,035
Je tvoje matka
připravená?

17
00:00:40,036 --> 00:00:42,454
Ano Vinci, byla připravená
už tak před hodinou.

18
00:00:42,455 --> 00:00:44,790
Co ti budu povidat.
Musel jsem se zdržet.

19
00:00:44,791 --> 00:00:46,842
Co se stalo, nabízeli
snad dvě

20
00:00:46,843 --> 00:00:50,045
břišní tanečnice za
cenu jedný?

21
00:00:50,046 --> 00:00:51,380
Nedělej si srandu.

22
00:00:51,381 --> 00:00:52,681
Dvě za cenu jedné je paráda.

23
00:00:52,682 --> 00:00:55,417
........