1
00:00:23,291 --> 00:00:25,877
Podmínky pro start jsou ideální.

2
00:00:26,002 --> 00:00:28,671
Probíhají poslední testy
a plavidlo pro návrat je na místě.

3
00:00:28,712 --> 00:00:29,838
Jak to vypadá se sledovanými hodnotami?

4
00:00:29,881 --> 00:00:34,218
Drží se kolem třicítky.
Na meteorologickém to zrovna prověřují...

5
00:00:36,262 --> 00:00:41,183
Viděl jsi noviny?
"Přátelé z dětství se chystají ověřit svou teorii",

6
00:00:41,309 --> 00:00:44,519
"Může lidské plavidlo
překonat odpor atmosféry a...

7
00:00:44,562 --> 00:00:49,567
exponenciálně zvýšit svou rychlost s pouhým
využitím přirozeného tahu přitažlivosti planety?"

8
00:00:54,572 --> 00:00:57,366
Člověče, co to s tebou je?

9
00:00:59,159 --> 00:01:05,166
DK, znáš ten pocit, který máš noc před tím,
než se ti má přihodit něco hodně důležitého?

10
00:01:05,208 --> 00:01:11,547
Jako noc před maturitou... nebo noc,
než jsme nastoupili sem.

11
00:01:13,341 --> 00:01:16,219
Tak takhle jsem se cítil včera v karanténě.

12
00:01:17,845 --> 00:01:20,556
To je pro tebe ten pokus tak důležitý?

13
00:01:24,394 --> 00:01:26,270
Jasně, malý krůček pro člověka...

14
00:01:27,020 --> 00:01:27,730
Čau, DK.

15
00:01:27,771 --> 00:01:28,647
Pane.

16
00:01:29,524 --> 00:01:33,027
Vypadáte pěkně ostře,
veliteli Crichtone.

17
00:01:33,152 --> 00:01:34,404
Díky, tati.

18
00:01:41,702 --> 00:01:44,039
Tak jdeme na to.

19
00:01:50,294 --> 00:01:53,798
Mluvil jsem s Petem Maxwellem
a dalšími lidmi z velína.

20
00:01:53,839 --> 00:01:56,883
Až budeš nahoře, postarají
se o tebe s maximální možnou péčí.

21
00:01:58,845 --> 00:02:02,098
Doslechl jsem se,
že jsi ráno zdrhnul ze své kobky.

22
00:02:03,891 --> 00:02:07,352
To ti povím, kdybych já někdy
takhle porušil karanténu, asi by mě...

........