1
00:00:02,353 --> 00:00:04,753
<i>Je tady Gossip Girl,
váš jeden jediný zdroj</i>

2
00:00:05,251 --> 00:00:07,741
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>

3
00:00:07,853 --> 00:00:10,861
- Vidím, že už znáte mou dceru.
- Aha, Raina Thorp.

4
00:00:11,193 --> 00:00:12,793
Rozhodl jsem se zaměřit pozornost na
společnost, která je znovu v aukci.

5
00:00:15,797 --> 00:00:17,632
Bass Industries.

6
00:00:17,753 --> 00:00:21,640
Mám venku auto. Než odjedu,
počkám pět minut.

7
00:00:21,653 --> 00:00:24,265
- Sakra, co ses to snažila udělat?
- Dostat Bena z vězení.

8
00:00:24,503 --> 00:00:29,103
Jak, tím, že tam pošleš mě? Věci z toho
prohlášení se nesmí dostat ven. Nikdy.

9
00:00:29,253 --> 00:00:31,029
Přišla jsem za Benem Donovanem.

10
00:00:31,153 --> 00:00:33,003
Omlouvám se, ale právě jste ho minula.
Pana Donovana propustili.

11
00:00:33,153 --> 00:00:36,000
- Měl bys čas zajít na kávu?
- Teď mám čas na cokoliv.

12
00:00:36,035 --> 00:00:38,656
Copak, přišel jsi naverbovat další
pannu, aby pro tebe pašovala drogy?

13
00:00:38,803 --> 00:00:40,355
Řekl bych: "Proč, máš volno?"

14
00:00:51,767 --> 00:00:55,269
<i>*GOSSIP GIRL 4.13 - DAMIEN DARKO*
Překlad + časování: channicka</i>

15
00:00:56,095 --> 00:00:59,524
<i>Brr, New Yorčané, to je ale zima.</i>

16
00:00:59,558 --> 00:01:03,969
<i>Začíná únor a my musíme vyřešit,
jak se zbavit omrzlin.</i>

17
00:01:11,064 --> 00:01:13,555
<i>Někteří se zahřívají postaru.</i>

18
00:01:13,590 --> 00:01:17,116
Koho by napadlo, že spát s ženou, která
chce koupit mou firmu, je tak vzrušující?

19
00:01:17,353 --> 00:01:20,530
Dokud to budeme oddělovat od práce,
můžeme klidně pokračovat v...

20
00:01:20,613 --> 00:01:23,181
Prasečinkách mezi papírováním?

21
00:01:30,578 --> 00:01:33,658
<i>Někteří hledají útěchu u svých blízkých.</i>

22
00:01:34,053 --> 00:01:35,953
........