1
00:00:00,511 --> 00:00:02,257
Viděli jste v The Big C...

2
00:00:02,377 --> 00:00:03,710
Běhám maratony.

3
00:00:03,745 --> 00:00:06,213
Začal jsem před 12 lety
po diagnóze.

4
00:00:06,247 --> 00:00:07,481
Ty jsou pro strýčka Seana.

5
00:00:07,515 --> 00:00:09,883
Snad je v teple a v pořádku.

6
00:00:10,689 --> 00:00:12,869
Nahodilé firemní testy
na drogy.

7
00:00:13,909 --> 00:00:16,796
Tvá máma mi řekla,
že máš filcky,

8
00:00:16,835 --> 00:00:19,433
a už tě nechci
nikdy vidět.

9
00:00:19,468 --> 00:00:20,769
Proč jsi zavolal mně?

10
00:00:20,804 --> 00:00:23,803
Chtěl jsem říct sbohem
spřízněné duši.

11
00:00:23,838 --> 00:00:26,738
Není na tobě, sledovat
ho umírat.

12
00:00:26,773 --> 00:00:28,106
To chceš dojebat celou

13
00:00:28,140 --> 00:00:29,808
cestu do Itálie kvůli Leemu?

14
00:00:29,841 --> 00:00:32,546
To my jsme tvoje rodina.

15
00:00:33,123 --> 00:00:41,453
Subs by honeybunny / Addic7ed.com
Pro titulky.com přeložil soorel

16
00:00:44,579 --> 00:00:46,582
It's so hard

17
00:00:46,617 --> 00:00:51,554
to turn your life over

18
00:00:53,426 --> 00:00:55,329
step out

19
00:00:55,363 --> 00:01:00,037
of your comfort zone

20
00:01:02,307 --> 00:01:05,812
is this
some kind of a joke?

21
00:01:05,846 --> 00:01:10,652
will someone
wake me up soon?

22
00:01:10,687 --> 00:01:15,992
and tell me this was just
a game we play

23
00:01:16,027 --> 00:01:21,133
........