1
00:00:01,437 --> 00:00:03,889
Nevěřím, že se bavím s terapeutem.

2
00:00:05,250 --> 00:00:08,252
Normálně nejsem ten
strašně citlivý,

3
00:00:08,253 --> 00:00:10,271
poslouchejte-co-mě-trápí typ,

4
00:00:10,272 --> 00:00:14,191
ale teď opravdu
musím být ten typ osoby,

5
00:00:14,192 --> 00:00:17,278
která si přizná, že potřebuje pomoc.

6
00:00:17,279 --> 00:00:20,781
Huh. Tak asi toto
je ten pocit být dospělá.

7
00:00:20,782 --> 00:00:23,634
Tuhle terapii nařídil soud.

8
00:00:24,269 --> 00:00:25,669
Napadla jste ženu.

9
00:00:25,670 --> 00:00:27,404
Oh...

10
00:00:27,405 --> 00:00:29,089
Taková maličkost.

11
00:00:29,958 --> 00:00:31,875
Myslím, že se tomu
můžeme chvíli věnovat.

12
00:00:31,876 --> 00:00:33,544
Vše to začalo
před několika měsíci.

13
00:00:33,545 --> 00:00:37,715
<i>Je jeden muž, Barney.
Kdysi jsme spolu chodili.</i>

14
00:00:37,716 --> 00:00:40,601
<i>Dala jsem jej dohromady
s mojí kolegyní, Norou.</i>

15
00:00:40,602 --> 00:00:42,937
Barney se opravdu snažil

16
00:00:42,938 --> 00:00:45,606
aby dokázal, že je
typ chlapa, s kterým chcete chodit.

17
00:00:45,607 --> 00:00:49,610
Takže celý týden, jsem v práci
musela sedět a sledovat ho...

18
00:00:49,611 --> 00:00:51,862
<i>jak posílá květiny...</i>

19
00:00:54,983 --> 00:00:56,650
<i>čokolády...</i>

20
00:01:00,104 --> 00:01:01,655
<i>balóny.</i>

21
00:01:05,794 --> 00:01:07,661
<i>Až jednoho dne...</i>

22
00:01:08,363 --> 00:01:10,297
Ahoj.

23
00:01:10,298 --> 00:01:13,584
Slyšela jsem, že Barney
........