1
00:00:00,900 --> 00:00:13,268
Preklad maďarskej verzie z odposluchu do slovenčiny!
Táto verzia tituliek je konečná výrobná ktorá ešte neprešla úpravou,
preto je jeho distribúcia obmedzená!
Je nutná gramatická a miestami aj vizuálna úprava.
Toto dielo môže obsahovať chyby.Preto za jeho používanie neručíme!
Konečná verzia Slovenských tituliek k filmu GRAVE ENCOUNTERS...

2
00:00:03,799 --> 00:00:10,798
...BRZY...
Original:gabbor@freemail.hu
Preklad SK: sabone pre www.titulky.com
Překlad CZ: spajdr, žužu v1.04 final 5/9/11

3
00:00:20,271 --> 00:00:22,186
Jmenuji se Jerry Hartfeld.

4
00:00:23,073 --> 00:00:26,236
Jsem vedoucí firmy zaobírající se výrobou filmů.
Tady v Kalifornií.

5
00:00:26,261 --> 00:00:29,617
Specializujeme se hlavně na Reality show.

6
00:00:29,928 --> 00:00:34,242
Jednou z našich show je například i Lovci tornád.

7
00:00:34,937 --> 00:00:38,008
V balíku nám přišla nahrávka.

8
00:00:38,032 --> 00:00:41,675
Byla to část upoutávky z jedné nové
reality show. Její název byl Grave Encounters.

9
00:00:41,700 --> 00:00:45,822
Producentem byl mladý Lance Preston.

10
00:00:45,847 --> 00:00:50,256
Cílem bylo, že on a několik
paranormálních vyšetrovatelů

11
00:00:50,280 --> 00:00:54,884
Vypátrají místa s pravděpodobným výskytem
duchů a paranormálních jevů.

12
00:00:54,908 --> 00:00:59,128
To bylo ale několik let před tím
než se začali vysílat podobné programy.

13
00:00:59,152 --> 00:01:01,354
Měl jsem pocit že na vysílání
podobných programů ještě není čas.

14
00:01:02,626 --> 00:01:04,926
Jmenuju se Lance Preston.

15
00:01:04,950 --> 00:01:08,691
Byl jsem dítě, když jsme se s rodiči
nastěhovali do strašidelného domu.

16
00:01:08,715 --> 00:01:11,976
S tím, s čím jsem se tam setkal,
mě poznamenalo na celý život.

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,162
Od té doby toužím po tom aby jsem zvěčnil

18
00:01:15,186 --> 00:01:17,488
a dokázal že tyto jevy jsou pravdivé.

19
00:01:17,512 --> 00:01:20,868
Podívejte se společně se mnou a
s mými vyšetřovateli

20
00:01:20,892 --> 00:01:24,345
na nejznámnější místa
kde se duchové vyskytovali.

21
00:01:24,369 --> 00:01:27,913
........