1
00:00:28,130 --> 00:00:32,348
TORPÉDA

2
00:00:38,545 --> 00:00:47,807
<i>Príjemné sledovanie vám praje gogo</i>

3
00:01:17,203 --> 00:01:25,149
<i>Tento film bol vyrobený v spolupráci s
Ministerstvom obrany USA a US Navy.</i>

4
00:01:33,861 --> 00:01:36,037
Južný Pacifik, 1942.

5
00:01:36,629 --> 00:01:40,836
- Pozícia?
- 3-5-5

6
00:01:43,277 --> 00:01:47,461
- Rozsah?
- 1000

7
00:01:48,632 --> 00:01:51,296
Pripravení?
- Pripravení, kapitán.

8
00:01:52,721 --> 00:01:55,240
Vypustite číslo 1!

9
00:01:59,844 --> 00:02:01,639
Číslo jedna ide správnym smerom.

10
00:02:02,733 --> 00:02:04,649
Nepúšťajte ďalšiu.

11
00:02:15,953 --> 00:02:19,466
Výborný zásah!
- Chcete to potvrdiť?

12
00:02:23,306 --> 00:02:27,269
Dobrý zásah, priamo do stredu.
Chcete sa ešte raz pozrieť?

13
00:02:27,982 --> 00:02:29,859
Nie.

14
00:02:33,846 --> 00:02:38,563
Vypracujte hlásenie a analyzujte škody.
- Pripravte sa na vynorenie, strážna veža.

15
00:02:39,871 --> 00:02:42,874
Výborne, ďalší do záznamu.

16
00:02:56,963 --> 00:02:59,427
Vynikajúci zásah, pane! - Musíme ich
zasahovať tam, kde ich to bude bolieť.

17
00:02:59,843 --> 00:03:02,102
Žiadne správy od Consubpac, pane.

18
00:03:03,223 --> 00:03:07,533
Budem vo svojej kajute. - Dám vám vedieť
ak bude niečo nové.

19
00:03:11,138 --> 00:03:15,567
Má ťažké obdobie. - Áno. - Počul
niečo o svojej rodine?

20
00:03:15,995 --> 00:03:17,988
Nič, pretože Japonci obsadili
Manilu.

21
00:03:35,777 --> 00:03:37,975
Zapálime ich.

22
00:03:39,635 --> 00:03:43,242
Jeden.. dva..

23
........