1
00:00:03,892 --> 00:00:07,984
Tohle se neshoduje s tímhle,
takže nevím, které z nich je správně.

2
00:00:08,104 --> 00:00:12,244
- Můžeš mi pak dát originál?
- Ano, já udělám.

3
00:00:17,663 --> 00:00:20,777
Keve, co jsi to předtím říkal?

4
00:00:20,897 --> 00:00:24,332
Já teď dělám. Jdi.
Neměj obavy.

5
00:00:25,055 --> 00:00:28,778
- Kevine, cítíš se dobře?
- Já cítit fajn. Tělo silné.

6
00:00:28,898 --> 00:00:33,259
- Dobrý spánek dnes.
- Myslím, že by měl jet do nemocnice.

7
00:00:33,379 --> 00:00:35,162
Ne, je v pořádku.

8
00:00:35,282 --> 00:00:37,350
- Vždycky byl takový.
- To tedy nebyl.

9
00:00:37,470 --> 00:00:41,505
- Během těch let se to zhoršilo, ale...
- Dělá prohlášení.

10
00:00:41,625 --> 00:00:44,372
Je to ironický komentář
našeho postoje k němu.

11
00:00:44,492 --> 00:00:47,306
Karikatura Kevina.

12
00:00:47,426 --> 00:00:49,294
To ty si pořád myslet.

13
00:00:49,414 --> 00:00:55,247
Můj mechanik nemluvit anglicky,
ale vědět, co znamenat "auto nejede".

14
00:00:55,367 --> 00:00:57,014
My dva nejlepší přítel.

15
00:00:57,134 --> 00:01:02,219
Já přemýšlet, proč říkat moc slov,
když pár slov taky stačit.

16
00:01:02,608 --> 00:01:06,689
- Kevine, oceňuji tvoji snahu.
- Dík.

17
00:01:06,809 --> 00:01:11,157
Máme tu ale přikázáno, jak mluvit.
Stejně jako je to i s oblékáním.

18
00:01:11,277 --> 00:01:14,376
A to tvoje chování...

19
00:01:14,496 --> 00:01:19,212
je v podstatě řečnický ekvivalent
nošení spodního prádla.

20
00:01:19,864 --> 00:01:24,524
Občas slova, které ty nepoužívat...

21
00:01:25,097 --> 00:01:27,947
my potřebovat k mluvit.

22
00:01:28,067 --> 00:01:33,486
- To ale šetřit čas. Víc úspěch.
........