1
00:00:01,922 --> 00:00:04,921
Překlad: dezibook
www.Titulky.com

2
00:00:04,922 --> 00:00:06,464
Sayo.

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,508
Bojuj.

4
00:00:31,240 --> 00:00:32,449
Meč.

5
00:02:27,022 --> 00:02:32,110
Epizoda 2.
Zaklínadlo

6
00:03:29,042 --> 00:03:31,544
Sa..Sayo?

7
00:03:37,885 --> 00:03:39,177
Kaii?

8
00:03:52,900 --> 00:03:56,486
Ne!

9
00:04:02,701 --> 00:04:05,704
Začínáš se probírat.

10
00:04:05,829 --> 00:04:07,205
Probírat?

11
00:04:07,206 --> 00:04:09,165
Cos to Saye udělal?

12
00:04:09,625 --> 00:04:13,294
Ty a ta příšera.
Co jsi sakra zač?

13
00:04:15,839 --> 00:04:17,090
Hej!

14
00:05:01,760 --> 00:05:03,636
Tak ve škole, ano?

15
00:05:05,138 --> 00:05:07,599
Už by mělo být
dávno po všem.

16
00:05:09,017 --> 00:05:11,811
Nemusíte se tím
absolutně trápit.

17
00:05:12,479 --> 00:05:15,106
Proto jste tak
nepoužitelní.

18
00:05:15,107 --> 00:05:19,194
Ti američtí vojáci se
starají o Myší bezpečnost.

19
00:05:19,486 --> 00:05:21,488
Nejsou to loutky.

20
00:05:22,823 --> 00:05:25,158
Cíl máme pod kontrolou.

21
00:05:25,576 --> 00:05:27,743
To bylo rychleji,
než jsem čekal.

22
00:05:27,744 --> 00:05:29,079
Jaký je rozsah škod?

23
00:05:30,747 --> 00:05:33,166
V našich řadách nejsou oběti.

........