1
00:00:00,914 --> 00:00:02,562
<i>V předchozích dílech The Vampire Diaries:</i>

2
00:00:02,593 --> 00:00:05,479
Užívá si Elena toho, jak ji oba uctíváte?

3
00:00:05,503 --> 00:00:10,383
Už jsem o tobě slyšel, šílený, impulzivní upír,
který je zamilovaný do dívky svého bratra.

4
00:00:10,406 --> 00:00:11,923
Chtěl bych, aby sis ho nechala.

5
00:00:12,442 --> 00:00:14,230
Panebože, je nádherný.

6
00:00:14,286 --> 00:00:15,686
Nemůžu to s tebou vzdát, Stefane.

7
00:00:15,738 --> 00:00:19,640
Je konec. Už tě nechci vidět.
Už s tebou nechci být.

8
00:00:19,658 --> 00:00:21,159
Tati?

9
00:00:21,484 --> 00:00:25,059
Snažím se tě přimět,
aby sis upírství spojovala s bolestí.

10
00:00:25,622 --> 00:00:26,881
Ahoj Bille.

11
00:00:26,949 --> 00:00:28,772
Hybrid, který chce stvořit další hybridy?

12
00:00:28,905 --> 00:00:29,867
Tak co dělám špatně?

13
00:00:29,918 --> 00:00:32,101
Musíme kontaktovat čarodějku,
která tu kletbu vytvořila.

14
00:00:32,179 --> 00:00:33,871
To bude původní čarodějka.

15
00:00:33,922 --> 00:00:35,539
Přiveď mi Rebeku. Má to, co potřebuji.

16
00:00:35,591 --> 00:00:37,592
Je čas probudit se, sestřičko.

17
00:00:38,894 --> 00:00:41,095
- Je nádherný.
- Dala mi ho jedna čarodějka.

18
00:00:41,125 --> 00:00:42,909
Co od tebe Glorie potřebuje?

19
00:00:43,482 --> 00:00:44,899
Kde je můj náhrdelník?

20
00:00:44,983 --> 00:00:47,668
Řekni mi, že to není to, co potřebuje!

21
00:00:47,600 --> 00:00:56,300
Překlad: Bludimirka, rebarborka & xtomas252
Korekce: xtomas252 & Anetka888

22
00:01:11,467 --> 00:01:13,284
K těm šatům musí být ještě něco.

23
00:01:13,532 --> 00:01:14,925
Není.

24
00:01:17,717 --> 00:01:21,352
........