1
00:00:04,836 --> 00:00:07,010
- Čau.
- Dobré ráno, či spíše poledne.

2
00:00:07,021 --> 00:00:08,421
Lidi od kabelovky mi řekli,

3
00:00:08,439 --> 00:00:10,223
že dorazí mezi 8:00 a 11:00,
a hádej jak to dopadlo.

4
00:00:10,258 --> 00:00:13,343
V dohodnuté době se vůbec neukázali.
V té době nikdy nepřijdou.

5
00:00:13,377 --> 00:00:15,028
Proč vlastně ztrácí čas
navrhováním nějaké doby?

6
00:00:15,062 --> 00:00:17,049
Proč prostě neřeknou,
"Budeme nebo nebudeme

7
00:00:17,062 --> 00:00:19,549
schopní nainstalovat kabelovku
někdy v průběhu vašeho života"?

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,401
Každopádně...

9
00:00:21,435 --> 00:00:24,037
možná se na ten film budeme
muset podívat u tebe.

10
00:00:27,408 --> 00:00:29,576
No, já nevím, Alexi.
Mám obavy ohledně těch našich hranic.

11
00:00:29,610 --> 00:00:32,612
- Dívat se na to u mě ti nevadilo.
- Ale tvůj byt je jen napůl zařízený.

12
00:00:32,647 --> 00:00:34,981
máš tři různé talíře,
jeden polštář a žádnou výzdobu.

13
00:00:35,016 --> 00:00:37,717
Je to jako jít na rande na garážovou
výprodej. Víš, kdy pak nic nebude.

14
00:00:37,752 --> 00:00:39,536
Na garážovém výprodeji
se málem zadařilo.

15
00:00:39,587 --> 00:00:43,356
A navíc našel jsem moc hezkou
guatemalskou konvici za 5 babek.

16
00:00:43,391 --> 00:00:44,958
Tohle je...
tohle je hrozné.

17
00:00:44,992 --> 00:00:46,376
Ty jsi hroznej.
Nech to na mě.

18
00:00:46,527 --> 00:00:49,095
- Děkuju.
- Dobře. Podíváme se na to u mě.

19
00:00:49,130 --> 00:00:51,381
Ale jak jsme se shodli už dříve,
potřebujeme pravidla.

20
00:00:51,432 --> 00:00:54,050
Fajn. Tak žádám, aby se neprovozovalo
žádné zbytečné tlachání,

21
00:00:54,101 --> 00:00:55,602
........