1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
<b>clone-wars.cz uvádí:
</b>
2
00:00:00,501 --> 00:00:07,500
<b>clone-wars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
<i>Porozumět znamená ctít pravdu pod povrchem.</i>
4
00:00:16,915 --> 00:00:18,707
<i>Celosvětová krize!</i>
5
00:00:18,708 --> 00:00:23,427
<i>Planeta Aleen ve Středním okraji je
devastována katastrofálními zemětřeseními.</i>
6
00:00:23,428 --> 00:00:26,503
<i>Jak lidé bojují, budoucnost přeživších</i>
7
00:00:26,504 --> 00:00:31,350
<i>závisí na jejich schopnosti vrátit se
ke starému životu z trosek minulosti.</i>
8
00:00:31,351 --> 00:00:36,092
<i>Jedijský transport s úkolem zabránit
Separatistům, aby zabrali systém Qiilura</i>
9
00:00:36,093 --> 00:00:39,724
<i>je pověřen, aby poskytl naléhavě
potřebnou humanitární pomoc</i>
10
00:00:39,725 --> 00:00:43,003
<i>lidem na povrchu Aleenu.</i>
11
00:00:44,737 --> 00:00:47,522
<i>Komandére Wolffe,
čekali jsme, až se ozvete.</i>
12
00:00:47,523 --> 00:00:51,670
Lokalizovali jsme skupinu životních
forem na povrchu planety, senátorko.
13
00:00:51,671 --> 00:00:53,974
Jsou tam tisíce přeživších.
14
00:00:53,975 --> 00:00:57,726
<i>To jsou dobré zprávy.
Aleeňané vás rádi uvidí.</i>
15
00:00:57,727 --> 00:01:01,800
Ano. Nuže, mám rozkazy
pomoci jim s obnovou,
16
00:01:01,801 --> 00:01:03,090
a pokračovat.
17
00:01:03,091 --> 00:01:06,000
Generál Plo potřebuje posily
co nejdříve to půjde.
18
00:01:06,001 --> 00:01:09,250
<i>Rozkazy vaše platí.
S nadějí je ponechejte.</i>
19
00:01:09,251 --> 00:01:11,500
<i>Do války však vrátit se musíte.</i>
20
00:01:11,501 --> 00:01:14,925
Ano, pane. Okamžitě
zahájíme přistávací procedury.
21
00:01:58,500 --> 00:02:00,250
Musíte být tak hrubý?
22
00:02:00,251 --> 00:02:03,718
Myslíš, že tohle je hrubé?
........