1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<b>clone-wars.cz uvádí:
</b>
2
00:00:01,001 --> 00:00:08,000
<b>clone-wars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,500
<i>Porozumět znamená ctít pravdu pod povrchem.</i>
4
00:00:17,415 --> 00:00:19,207
<i>Celosvětová krize!</i>
5
00:00:19,208 --> 00:00:23,927
<i>Planeta Aleen ve Středním okraji je
devastována katastrofálními zemětřeseními.</i>
6
00:00:23,928 --> 00:00:27,003
<i>Jak lidé bojují, budoucnost přeživších</i>
7
00:00:27,004 --> 00:00:31,850
<i>závisí na jejich schopnosti vrátit se
ke starému životu z trosek minulosti.</i>
8
00:00:31,851 --> 00:00:36,592
<i>Jedijský transport s úkolem zabránit
Separatistům, aby zabrali systém Qiilura</i>
9
00:00:36,593 --> 00:00:40,224
<i>je pověřen, aby poskytl naléhavě
potřebnou humanitární pomoc</i>
10
00:00:40,225 --> 00:00:43,503
<i>lidem na povrchu Aleenu.</i>
11
00:00:45,237 --> 00:00:48,022
<i>Komandére Wolffe,
čekali jsme, až se ozvete.</i>
12
00:00:48,023 --> 00:00:52,170
Lokalizovali jsme skupinu životních
forem na povrchu planety, senátorko.
13
00:00:52,171 --> 00:00:54,474
Jsou tam tisíce přeživších.
14
00:00:54,475 --> 00:00:58,226
<i>To jsou dobré zprávy.
Aleeňané vás rádi uvidí.</i>
15
00:00:58,227 --> 00:01:02,300
Ano. Nuže, mám rozkazy
pomoci jim s obnovou,
16
00:01:02,301 --> 00:01:03,590
a pokračovat.
17
00:01:03,591 --> 00:01:06,500
Generál Plo potřebuje posily
co nejdříve to půjde.
18
00:01:06,501 --> 00:01:09,750
<i>Rozkazy vaše platí.
S nadějí je ponechejte.</i>
19
00:01:09,751 --> 00:01:12,000
<i>Do války však vrátit se musíte.</i>
20
00:01:12,001 --> 00:01:15,425
Ano, pane. Okamžitě
zahájíme přistávací procedury.
21
00:01:59,000 --> 00:02:00,750
Musíte být tak hrubý?
22
00:02:00,751 --> 00:02:04,218
Myslíš, že tohle je hrubé?
........