1
00:00:00,209 --> 00:00:05,172
Překlad: mikiquicna, forces
Korekce: mikiquicna
Časování: Rafael UPD(addic7ed.com)
2
00:00:08,133 --> 00:00:11,094
Od doby,co se objevil mámin
podivný snoubenec Andy,
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,805
Steve se snažil všechen jeho čas
se mu vyhnout.
4
00:00:13,805 --> 00:00:17,267
Na útěk od té malé
žáby s bradkou.
5
00:00:17,267 --> 00:00:20,312
Nevím, co na něm vidí.
6
00:00:20,312 --> 00:00:22,189
No, zdá se, že dal svůj život
7
00:00:22,189 --> 00:00:24,691
veřejné práci a boji proti korupci.
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,360
Bojující nenasytnost.
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,819
Myslím tim, vždyť to nedává smysl.
10
00:00:27,819 --> 00:00:29,154
Nevím, co na něm vidí, ne.
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,906
<i>Ale možná ona není nijak lepší...</i>
12
00:00:30,906 --> 00:00:33,283
No, když odebereš její krásu --
13
00:00:33,283 --> 00:00:34,451
<i>A odendáš její inteligenci</i>
14
00:00:34,451 --> 00:00:36,078
Ohobluješ její taneční schopnosti.
15
00:00:36,078 --> 00:00:37,704
Odebereš její nádherný tělo.
16
00:00:37,704 --> 00:00:39,206
Vyndáš její dobré srdce
17
00:00:39,206 --> 00:00:40,999
Oh, ano, určitě musíš změnit její srdce.
18
00:00:40,999 --> 00:00:42,292
Ne, je to beznadějný.
19
00:00:42,292 --> 00:00:43,544
A šílená věc na tom je,
20
00:00:43,544 --> 00:00:44,878
že jsem jí měl málem žijící u mě doma.
21
00:00:44,878 --> 00:00:46,547
<i>Dokud ten hloupej ekoterorista</i>
22
00:00:46,547 --> 00:00:48,966
zachraň-svět blbec nepřišel.
23
00:00:48,966 --> 00:00:51,426
Musíš se zbavit Andyho.
24
00:00:51,426 --> 00:00:53,762
Já vím, ale nemůžu ho
........