1
00:00:02,002 --> 00:00:06,006
Z anglických titulků přeložila Lucka
www.addic7ed.com

2
00:00:11,094 --> 00:00:14,181
<i>Pro Steva byly velmi
důležité první dojmy.</i>

3
00:00:14,264 --> 00:00:15,474
Aha!

4
00:00:15,557 --> 00:00:16,683
Fa'ad je tu, pane.

5
00:00:16,767 --> 00:00:18,519
Já vím. Jdeme
šermovat.

6
00:00:18,602 --> 00:00:19,978
Ano, ale...
Já vim.

7
00:00:20,062 --> 00:00:21,855
Naposled jsem ho vyzval
k souboji a on mě ponížil.

8
00:00:21,939 --> 00:00:23,023
Takže mě vyzval
na souboj v šermu

9
00:00:23,106 --> 00:00:24,441
a teď to bude on,

10
00:00:24,525 --> 00:00:26,193
kdo bude vypadat jako hlupák.

11
00:00:26,276 --> 00:00:29,029
Na střeh! a připrav se...

12
00:00:29,112 --> 00:00:32,658
Jdu spravit ten plot.
(pozn. fencing = šermování; plot)

13
00:00:32,741 --> 00:00:35,702
Seznam se s Mikem Russem,
vlastníkem firmy Ploty Mika Russa.

14
00:00:35,786 --> 00:00:38,413
Opravování plotů od roku 1997.

15
00:00:38,455 --> 00:00:41,625
Pracujícím mužem, který byl přinucen
dívat se, jak poskakuješ dolů ze schodů,

16
00:00:41,708 --> 00:00:44,211
a děláš první dojem
jako druhořadý John Barrymore

17
00:00:44,294 --> 00:00:45,921
ve <i>Třech mušketýrech.</i>

18
00:00:45,963 --> 00:00:48,882
Jak jen tě to musí ponižovat!

19
00:00:48,966 --> 00:00:50,467
Díky, Miku Russo,

20
00:00:50,551 --> 00:00:52,469
skvělé ploty od roku 1997.

21
00:00:52,511 --> 00:00:54,054
Dnes nebudeš pracovat,

22
00:00:54,137 --> 00:00:56,181
ale zaplatím ti tvůj
nicotný honorář za konzultantství.

23
........