1
00:02:27,482 --> 00:02:31,318
New York, 70. léta 18. století

2
00:04:03,194 --> 00:04:04,153
Ale.

3
00:04:21,799 --> 00:04:24,964
Nečekal jsem,
že by se toho Mingottovi odvážili.

4
00:04:25,635 --> 00:04:29,280
Přivést ji takhle do opery.
Posadit ji vedle May Wellandové.

5
00:04:29,376 --> 00:04:31,294
Je to tak podivné.

6
00:04:31,390 --> 00:04:33,691
Měla tak podivný život.

7
00:04:33,787 --> 00:04:36,377
Myslíte, že ji vezmou i na ples?

8
00:04:36,472 --> 00:04:39,637
Pokud ano,
nebude se mluvit o ničem jiném.

9
00:04:59,681 --> 00:05:02,367
Dobrý večer, paní Wellandová.
Dobrý večer, May.

10
00:05:02,558 --> 00:05:05,819
Newlande, znáte mou neteř,
hraběnku Olenskou?

11
00:05:17,615 --> 00:05:19,342
Hraběnko.

12
00:05:28,165 --> 00:05:30,754
Doufám, že jsi to madam Olenské řekla.

13
00:05:30,754 --> 00:05:32,001
Co?

14
00:05:32,193 --> 00:05:33,919
Že jsme se zasnoubili.

15
00:05:34,207 --> 00:05:36,221
Chci, aby to věděli všichni.

16
00:05:36,796 --> 00:05:39,481
Oznámím to dnes večer na plese.

17
00:05:39,769 --> 00:05:41,783
Pokud přesvědčíš mamá.

18
00:05:42,263 --> 00:05:45,332
Proč bychom měli měnit to,
co už bylo stanoveno?

19
00:05:45,715 --> 00:05:49,168
Můžeš to mé sestřenici říci sám.
Pamatuje si tě.

20
00:05:50,223 --> 00:05:54,059
Pamatuji si, jak jsme si spolu hráli.
Vidím to jako dnes.

21
00:05:56,169 --> 00:06:00,772
Všechny, jak tu sedí,
si pamatuji s panenkami a koníčky.

22
00:06:13,431 --> 00:06:16,980
Vy jste byl hrozný.
Jednou jste mě políbil za dveřmi.

23
00:06:17,076 --> 00:06:20,241
........