1
00:00:53,367 --> 00:00:55,783
Se mnou jsi tu v bezpečí.
2
00:01:07,992 --> 00:01:10,783
Kauza CIA
3
00:01:42,950 --> 00:01:46,658
<i>...bylo rozhodnuto, jak daleko je
tato země ochotna zajít v pomoci</i>
4
00:01:46,783 --> 00:01:49,242
<i>proticastrovskému povstání
nebo invazi na Kubu? </i>
5
00:01:49,700 --> 00:01:52,658
<i>Především chci říct, že za žádných
okolností nedojde k intervenci</i>
6
00:01:52,658 --> 00:01:57,325
<i>na Kubu ze strany ozbrojených sil USA.</i>
7
00:01:57,367 --> 00:02:00,658
<i>A tato vláda udělá vše, co je v jejích silách.</i>
8
00:02:00,783 --> 00:02:04,325
<i>A myslím, že dokáže dostát své
zodpovědnosti a zaručit,</i>
9
00:02:04,367 --> 00:02:08,658
<i>že v žádných aktivitách na Kubě
nejsou zapojeni žádní Američané.</i>
10
00:02:26,700 --> 00:02:32,158
Washington D. C.,
16. dubna 1961
11
00:02:40,325 --> 00:02:41,908
Potřebovala bych rozměnit.
12
00:02:41,992 --> 00:02:45,283
Dojdi prosím támhle za tím pánem.
Víš, kterého myslím?
13
00:02:45,408 --> 00:02:50,033
Požádej ho o drobné, popros ho,
aby ti rozměnil ten dolar, tak běž.
14
00:02:53,408 --> 00:02:56,533
Promiňte, pane.
Nemáte drobné za dolar?
15
00:03:03,825 --> 00:03:05,742
- Děkuju, pane.
- Není zač.
16
00:03:39,200 --> 00:03:42,200
- Od našeho přítele z Wall Street.
- Miami.
17
00:03:42,908 --> 00:03:44,242
Jdu na to.
18
00:03:57,033 --> 00:03:59,242
Zajímá se o to Kardinál.
19
00:04:08,908 --> 00:04:11,450
- Poloostrov Zapata a Zátoka sviní.
- Podle předpovědi počasí bude
20
00:04:11,492 --> 00:04:13,908
neděle jako stvořená pro výlet na pláž.
21
00:04:14,033 --> 00:04:16,908
Doufám, že ještě umíš tančit, Edwarde.
22
00:04:17,033 --> 00:04:20,492
Za pár dní budeme trsat čaču
v ložnici El Comandante.
........