1
00:00:00,839 --> 00:00:04,994
z odposlechu přeložil Mrkfa
omluvte prosím chyby
2
00:01:37,608 --> 00:01:41,298
Nemyslím si, že tvoje maminka teď bude šťastná
3
00:02:06,840 --> 00:02:09,608
takovej kurevsky hezkej den
4
00:03:18,487 --> 00:03:21,090
Kdo k čertu jsi?
- Aidan McBride seržante.
5
00:03:21,125 --> 00:03:23,799
Já Vás neznám.
- Právě mě převeleli z Dublinu.
6
00:03:23,834 --> 00:03:25,736
Muž z velkoměsta co?!
7
00:03:26,198 --> 00:03:28,966
A já jsem jen jediný vidlák
8
00:03:29,224 --> 00:03:32,312
Jedinný?
Jen jeden jedinný vidlák.
9
00:03:32,623 --> 00:03:35,937
Jednoduchý.
- jednoduchý, myslel jsem že jste řekl jedinný.
10
00:03:35,972 --> 00:03:38,140
Asi nemáš moc dobrý sluch co?
11
00:03:38,723 --> 00:03:42,624
Ještě se musíš hodně učit.
Já vždycky piju latté.
12
00:03:43,431 --> 00:03:46,067
Říkali, že pijete capuccino.
13
00:03:49,052 --> 00:03:51,201
Co tady kurva dělá on?
14
00:03:51,925 --> 00:03:53,927
On je policejní fotograf co myslíte že tu...
15
00:03:53,962 --> 00:03:55,759
Upadl jsi na hlavu?
16
00:03:56,129 --> 00:03:58,664
Vypadni odsud Micku,
nebo řeknu tvý mámě čím se zabýváš.
17
00:03:58,699 --> 00:04:00,582
stejně už mám co potřebuju, Gerry.
18
00:04:01,611 --> 00:04:03,906
pěkný záběr po ránu.
19
00:04:10,268 --> 00:04:12,300
Bojím se o toho chlapce.
20
00:04:14,459 --> 00:04:18,132
jeho zájem o fotografii je trochu nezdravý.
21
00:04:18,167 --> 00:04:21,097
Vypadá jako Randon Foley.
znal jsem jeho otce...
22
00:04:21,132 --> 00:04:23,232
který utekl se svou druhou sestřenicí.
23
00:04:23,385 --> 00:04:26,756
no vlastně seděl na vozíku.
........