{667}{727}www.titulky.com
{747}{837}věnováno Johnu Belushimu,|Cabu Callowayovi, Johnu Candymu
{1072}{1158}o 18 let později
{1776}{1881}VĚZEŇSKÁ TECHNIKA, A.S.|Dodavatel pro illinoiské věznice
{5634}{5683}-Dobrý den, pane řediteli.|-Tome.
{6098}{6134}Je to Elwood Blues?
{6148}{6197}Ano, pane. Byl propuštěn včera.
{6234}{6270}Řekls mu o Jakovi?
{6283}{6340}Ne, myslel jsem, že jste mu to řekl vy.
{6971}{7003}Je mi líto.
{7789}{7813}Dělám...
{7831}{7872}pro jednoho tvýho kámoše.
{7874}{7894}Koho?
{7900}{7959}Tvýho bývalýho bubeníka, Willieho.
{7979}{8016}Tancuju v jeho klubu.
{8018}{8086}Slyšel, že tě pustili,|a chtěl, abych tě vyzvedla.
{8088}{8139}Řekl, že ti dá práci.
{8206}{8265}Mataro, můžeš mě tu vysadit?
{8307}{8391}MALVERN GASPERON|OJETÁ VLÁDNÍ/POLIC./POŽÁR. VOZ./TAXI
{8634}{8683}Co si přejete?
{8695}{8781}Na kolik by mě přišla...
{8784}{8839}ta plně vybavená policejní fordka?
{8842}{8891}Sežeňte si 500 dolarů...
{8910}{8953}a pak se vraťte.
{8959}{8998}Dobře.
{9066}{9113}Hezké auto.
{9139}{9178}Schovám ho pro vás.
{9182}{9220}Díky.
{9323}{9401}NEMOCNICE ZVĚSTOVÁNÍ PANNY MARIE
{9459}{9516}Nebyla jsem si jistá, jestli přijdeš, Elwoode.
{9549}{9635}Dopis od vás je jako rozkaz, sestro. To víte.
{9646}{9714}Jsem teď matka představená.
{9731}{9780}To vás povýšili, co?
{9821}{9868}Vím o Jakovi, mrzí mě to.
{9880}{9995}Jo, myslím, že je teď někde, kde je mu líp.
{10125}{10168}Kde je Curtis?
{10192}{10272}Curtis také zemřel, Elwoode. Je mi líto.
{10283}{10342}Tak proto mi přestal psát.
{10401}{10481}Rozčílilo ho, že zavřeli sirotčinec.
{10498}{10582}Curtis byl pro mě a pro Jaka|jako vlastní táta.
{10594}{10637}Zasvětil nás do hudby.
{10641}{10715}Cesty Páně jsou nevyzpytatelné.
{10719}{10783}My musíme pokračovat v boji o dobro.
{10785}{10861}Sirotčinec je pryč, Jake je pryč,|Curtis je pryč.
{10863}{10949}Nemám bratra, nemám kořeny, nemám nic!
{10986}{11019}Mladíku,
{11062}{11113}neučila jsem tě snad,
{11116}{11202}že se nesmíš poddat při sebemenší|nepřízni okolností?
{11231}{11348}Tak přestaň hloupě fňukat a vzchop se!
{11397}{11504}Žádné ale! Chovej se jako dospělý!|Otevři srdce Stvořiteli.
{11513}{11554}Nesmíš si hned zoufat.
{11557}{11651}Nejsi jediná osoba na světě,|kterou postihla životní tragédie.
{11678}{11739}Víš, že Curtis měl syna?
{11768}{11829}Curtis měl syna?
{11831}{11923}Než přišel Curtis k nám,|ke sv. Heleně požehnaného roucha,
{11930}{12037}měl hudební skupinu,|se kterou hrál po venkovských barech.
{12040}{12141}V jednom městě měl poměr s vdanou ženou.
{12152}{12188}Jsi eso, Curtisi.
{12212}{12278}Totiž... to je hrůza.
{12286}{12329}Ano, tak jsi to myslel.
{12332}{12439}Ta žena otěhotněla|a rozhodla se zůstat s manželem.
{12444}{12528}Nikdy mu neřekla, že chlapec není jeho.
{12531}{12572}Curtis byl zničený.
{12580}{12631}Přišel k nám jako správce...
{12634}{12745}a strávil zbytek života péčí o sirotky jako ty.
{12995}{13050}To je nádherný příběh.
{13161}{13229}Počkejte. Jestli měl Curtis syna,
{13231}{13303}tak by byl něco jako můj nevlastní bratr.
{13326}{13362}Mám rodinu.
{13365}{13437}Curtis nepřerušil kontakt|s chlapcovou matkou.
{13441}{13496}Každý týden jí posílal šek.
{13498}{13547}Co je teď s tím chlapcem?
{13550}{13636}Je už dospělý a daří se mu dobře.
{13639}{13704}Bydlí v Chicagu|a jmenuje se Cabel Chamberlain.
{13706}{13759}Cabel Chamberlain.
{13762}{13838}O Curtisovi nic neví. Nesmíš mu to říct.
{13845}{13883}Nic mu neřeknu.
{13892}{13947}Uměl bys dělat rádce?
{13961}{14028}Ne. Proč?
{14030}{14085}Chci tě s někým seznámit.
{14127}{14192}Sestro, pošlete sem Bustera.
{14200}{14233}Počkejte.
{14235}{14263}Děkuji.
{14431}{14490}Pojď dál, Bustere, a sedni si.
{14653}{14698}Elwoode, pozdrav Bustera.
{14711}{14745}Ahoj. Jak se máš?
{14748}{14799}Bustere, pozdrav Elwooda.
{14809}{14843}Ahoj. Jak se máš?
{14885}{14934}Ten kluk je vyčuranej.
{14941}{14973}Doprdele!
{15020}{15048}Cos říkal?
{15050}{15124}Řekl jsem, že je to roztomilý kluk.
{15142}{15216}No proto. Mám tenhle návrh.
{15219}{15272}Buster je v poručenské péči státu.
{15274}{15352}Arcidiecéze ubytovala kvůli...
{15354}{15426}nedostatku místa sirotky zde v nemocnici.
{15432}{15487}A co to má společného se mnou?
{15489}{15563}Myslela jsem, že bys mohl|za Busterem chodit.
{15625}{15693}Vezmi ho třeba do knihovny.
{15703}{15775}Víte, mám zrovna fofr...
........