1
00:00:12,000 --> 00:00:15,300
Date, tady jsi. Musíme ihned
nainstalovat ten vodič plazmy.

2
00:00:15,500 --> 00:00:18,200
Aktivujeme nové warp jádro
ani ne za 3 hodiny.

3
00:00:18,300 --> 00:00:22,800
- Půjdu na palubu 20 a provedu potřebné změny.
- Dobře, setkáme se ve strojovně, až s tím skončíš.

4
00:00:27,200 --> 00:00:29,900
To by nás mělo dobře zabavit.

5
00:00:51,300 --> 00:00:53,400
Promiňte.

6
00:00:53,500 --> 00:00:56,800
Máte pověření pracovat v této sekci?

7
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
Rozebíráte zde vodič plazmy.

8
00:01:02,100 --> 00:01:04,400
Ihned toho nechte.

9
00:01:08,900 --> 00:01:11,000
Buď zticha.

10
00:03:25,800 --> 00:03:29,800
Kapitánův deník, hvězdné datum 47225.7.

11
00:03:29,900 --> 00:03:34,000
Nadporučík La Forge dokončil
instalaci nového warp jádra

12
00:03:34,100 --> 00:03:37,000
a chystáme se ho otestovat.

13
00:03:41,800 --> 00:03:43,500
Děje se něco, pane?

14
00:03:43,600 --> 00:03:46,800
Dostal jsem zprávu od Velitelství.

15
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
- Špatnou?
- Dá se to tak říct.

16
00:03:50,600 --> 00:03:55,300
Pozvali mě na výroční banket
admirálů Hvězdné flotily.

17
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
Upřímnou soustrast.

18
00:03:59,500 --> 00:04:04,600
Dařilo se mi tomu vyhýbat 6 let,
ale teď asi nebudu mít takové štěstí.

19
00:04:06,300 --> 00:04:09,300
Nenapadá mě nic nudnějšího.

20
00:04:09,500 --> 00:04:12,400
50 admirálů podávajících si ruce,

21
00:04:12,500 --> 00:04:17,300
tlachajících o ničem,
nezajímavé jídlo, nudné proslovy.

22
00:04:17,500 --> 00:04:20,100
Nemůžete si vymyslet výmluvu?

23
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
Po šesti letech, Wille,

........