1
00:00:20,153 --> 00:00:22,912
"Všechny války začínají
dávno prvním výstřelem"

2
00:00:22,912 --> 00:00:26,947
"a pokračují ještě
dlouho po poslední misi"

3
00:00:38,633 --> 00:00:43,198
Když se po Evropě rozšířil
fašismus a komunismus,

4
00:00:43,492 --> 00:00:47,692
ve Španělsku vznikla nová
republika s levicovou vládou.

5
00:00:47,692 --> 00:00:51,994
Po letech politické a sociální
nestability, v létě 1936

6
00:00:51,994 --> 00:00:55,995
vedla skupina
generálů povstání.

7
00:00:56,463 --> 00:01:01,109
Povstání mělo být rychlé, ale změnilo
se v hořkou a vleklou občanskou válku.

8
00:01:01,109 --> 00:01:05,357
Rodiny byly rozervány,
bratři se navzájem zabíjeli.

9
00:01:05,357 --> 00:01:09,061
Museli přísahat na Bibli,

10
00:01:09,612 --> 00:01:11,779
nebo ji poplivat.

11
00:01:14,278 --> 00:01:20,415
A všichni čelili téže otázce:
"a na které straně stojíte?"

12
00:01:30,880 --> 00:01:38,989
ZDE JSOU DRACI
<i>(středověké označení neprobádaného,
nebezpečného území)</i>

13
00:01:40,585 --> 00:01:45,390
Tento film je inspirován
skutečnými událostmi

14
00:01:45,898 --> 00:01:55,492
překlad a časování
iqtiqe

15
00:01:56,116 --> 00:01:58,191
<i>Byl jsem dítě války.</i>

16
00:01:59,277 --> 00:02:01,517
<i>Ale naštěstí jsem nemusel bojovat</i>

17
00:02:01,517 --> 00:02:06,260
<i>v žádné ze 165 válek,
které za mého života nastaly.</i>

18
00:02:06,518 --> 00:02:09,338
<i>Můj otec takové štěstí neměl.</i>

19
00:02:09,984 --> 00:02:12,226
<i>Když byl mladý,
každý si ve Španělsku</i>

20
00:02:12,226 --> 00:02:15,791
<i>musel vybrat jednu stranu
a chopit se zbraně.</i>

21
00:02:15,791 --> 00:02:18,270
<i>Rozhodnutí mohlo
trvat zlomek sekundy,</i>
........