1
00:00:50,556 --> 00:00:51,683
Jsem tak plný.

2
00:00:53,597 --> 00:00:55,533
Měla jsi pravdu,
ten chleba už jsem si dávat neměl.

3
00:00:57,353 --> 00:00:58,548
Nedáme si dezert napůl?

4
00:01:03,391 --> 00:01:04,801
Jsi v pořádku?
Zdá se mi, jako bys tu ani nebyla.

5
00:01:04,921 --> 00:01:08,399
Jen se snažím rozmyslet si,
co vlastně chci.

6
00:01:08,951 --> 00:01:11,712
Jo, já taky.
Co kdybychom to řekli najednou?

7
00:01:12,670 --> 00:01:13,998
Raz, dva, tři...

8
00:01:14,026 --> 00:01:16,091
- Chci se nechat rozvést.
- Creme brulée.

9
00:01:33,506 --> 00:01:34,852
Je čas jít spát.

10
00:01:37,157 --> 00:01:38,496
To nic, je to moje chyba.

11
00:01:38,902 --> 00:01:41,221
Tak rychle do postele,
než se vrátí tví rodiče.

12
00:01:41,264 --> 00:01:44,788
Žádné smutné oči, to na mě neplatí.
Jdi si vyčistit zuby.

13
00:02:18,564 --> 00:02:19,707
To nic neřekneš?

14
00:02:22,063 --> 00:02:26,440
Jsme svoji 25 let
a ty mi nemáš co říct?

15
00:02:32,969 --> 00:02:34,104
Robbie?

16
00:02:34,605 --> 00:02:36,553
Hele, Robbie, neviděl jsi Mollyin
domácí úkol?

17
00:02:36,584 --> 00:02:37,729
Vypadni odtud!

18
00:02:37,849 --> 00:02:38,763
Panebože!

19
00:02:38,883 --> 00:02:39,913
Zavři ty dveře!

20
00:02:41,641 --> 00:02:45,188
Robbie, moc se omlouvám,
nic jsem neviděla.

21
00:02:47,997 --> 00:02:49,180
Panebože!

22
00:02:51,999 --> 00:02:55,295
Dobře, ty nemluvíš a víš, že mě to akorát
přiměje k tomu, abych mluvila víc a víc.

23
........