1
00:05:50,533 --> 00:05:53,366
Posádko, no tak, pospěšte!
Nemáme na to celý den.
2
00:05:55,893 --> 00:05:58,123
Kapitáne, je to ono?
Jsme tu?
3
00:05:58,333 --> 00:06:00,801
Ano, hochu.
Je to opravdu Bangkok.
4
00:06:01,053 --> 00:06:03,442
Louisi, Louisi!
5
00:06:03,653 --> 00:06:05,644
Mami, podívej, to je Bangkok.
6
00:06:05,853 --> 00:06:08,447
Ano, já vím, není to vzrušující?
7
00:06:09,013 --> 00:06:12,244
Kapitáne, slyšela jsem spouštění
kotvy, je vše v pořádku?
8
00:06:12,453 --> 00:06:15,525
Musíme počkat do odpoledne na příliv,
abychom přepluli mělčinu.
9
00:06:15,733 --> 00:06:17,325
Ach tak.
10
00:06:21,373 --> 00:06:24,046
Mami, setká se s námi
vládce Siamského království?
11
00:06:24,253 --> 00:06:27,131
Myslím, že ne, drahý.
Králové to zpravidla nedělají.
12
00:06:32,933 --> 00:06:35,288
Posádko, jděte, jděte!
Potřebují pomoct na přídi.
13
00:06:35,493 --> 00:06:36,812
Pojďte blíž.
14
00:06:39,173 --> 00:06:40,242
To je královský člun.
15
00:06:45,853 --> 00:06:48,003
Přijel nás přivítat král.
16
00:06:48,213 --> 00:06:50,283
To není král,
to je kralahome.
17
00:06:50,493 --> 00:06:52,165
Kdo to je kralahome?
18
00:06:52,373 --> 00:06:54,204
Něco jako ministerský předseda.
19
00:06:54,413 --> 00:06:57,166
Králova pravá ruka.
20
00:06:57,693 --> 00:07:00,491
Můžu se podívat?
Prosím, smím?
21
00:07:00,693 --> 00:07:02,092
Ano, hochu.
22
00:07:02,693 --> 00:07:06,845
Madam, jestli Vás mohu varovat,…
23
00:07:07,093 --> 00:07:10,324
........