0
00:00:15,500 --> 00:00:18,500
LESNÍ DUCH
<i>Překlad: Imzadi</i>
1
00:01:53,360 --> 00:01:57,273
Myslím, že tenhle dům bude pro vás ten pravý.
2
00:01:57,480 --> 00:02:02,031
To samé říkala o všech děsných domech
které nám už ukázala včera!
3
00:02:03,200 --> 00:02:05,668
Není trochu izolovaný?
4
00:02:05,880 --> 00:02:08,792
Já bych řekla spíš "v ústraní"
5
00:02:55,680 --> 00:02:59,195
- Jste si jistá, že to nebylo 1000 dolarů na týden?
- Naprosto jistá.
6
00:02:59,400 --> 00:03:01,675
- Zařízený?
- Samozřejmě.
7
00:03:01,880 --> 00:03:04,792
- V čem je háček?
- Háček, pane Curtisi?
8
00:03:05,000 --> 00:03:08,037
Výhodná koupě jako tohle
by nezůstala na trhu ani minutu
9
00:03:08,240 --> 00:03:10,515
Možná je tu duch.
10
00:03:11,960 --> 00:03:15,555
Který anglický dům
by nějakého neměl?
11
00:03:15,760 --> 00:03:21,392
Nesmysl. Pravdou je, že paní Aylwoodová,
majitelka, je trochu excentrická.
12
00:03:21,600 --> 00:03:24,717
Nemá žádnou rodinu
a potřebuje příjem
13
00:03:24,920 --> 00:03:31,075
Ale je dost sentimentální ohledně domu
A vybíravá na ty, kdo v něm žijí.
14
00:03:32,120 --> 00:03:35,317
Rozhlídněte se.
Já si odskočím do chaty pro klíče.
15
00:03:35,520 --> 00:03:38,114
- Žije tam někdo?
- Paní Aylwoodová.
16
00:03:38,320 --> 00:03:44,077
Predpokladám že proto se chce ujistit,
že nájemníci jsou ... ti správní lidé.
17
00:03:54,760 --> 00:03:59,276
Jestli tu budeme žít, vylezu nahoru
a prozkoumám ty lesy.
18
00:03:59,480 --> 00:04:04,600
Nech za sebou cestičku z kamínků, abych tě mohla
odnést, než tě zlá čarodejnice sní.
19
00:04:04,800 --> 00:04:09,191
Jestli žije v perníkové chaloupce,
tak ji sním já...mám hlad!
20
00:04:28,240 --> 00:04:30,231
- Co je?
- Paní Aylwoodová,
........