1
00:00:47,398 --> 00:00:48,860
<i>Tady agent Leland Turbo.</i>

2
00:00:48,986 --> 00:00:51,484
<i>Vyslal jsem zprávu pro agenta
Finna McMissila.</i>

3
00:00:53,092 --> 00:00:56,480
<i>Finne, byl jsem prorazen.
Všechno je ve výfuku.</i>

4
00:00:58,246 --> 00:01:02,180
<i>Neuvěříš, co jsem objevil.
Nic takového jsme ještě neviděli.</i>

5
00:01:02,181 --> 00:01:04,141
<i>Nikdo ani neví,
že něco takového existuje.</i>

6
00:01:05,070 --> 00:01:06,393
<i>Finne, potřebuji posily.</i>

7
00:01:06,394 --> 00:01:08,717
<i>Ale nevolej kavalerii,
pokazilo by to celou operaci.</i>

8
00:01:08,718 --> 00:01:11,334
<i>A buď opatrný, není tu bezpečno!</i>

9
00:01:11,335 --> 00:01:13,951
<i>Končím přenos, hodně štěstí!</i>

10
00:01:17,210 --> 00:01:20,268
<i>PaiN uvádí</i>

11
00:01:24,823 --> 00:01:28,681
<b>Auta 2</b>

12
00:01:31,603 --> 00:01:35,073
<i>Někde v Pacifiku.</i>

13
00:01:48,043 --> 00:01:49,521
Tak jsme tu, kámo.

14
00:01:49,775 --> 00:01:51,780
Přesně tam, kam sis to zaplatil.

15
00:01:52,051 --> 00:01:53,483
Ale proč vlastně?

16
00:01:54,251 --> 00:01:56,251
Hledám jedno auto.

17
00:01:56,252 --> 00:02:01,760
Auto? Takhle daleko od pevniny
ale žádné auto nenajdeš.

18
00:02:01,761 --> 00:02:03,864
Přesně tady potřebuji být.

19
00:02:03,865 --> 00:02:07,327
Mám pro tebe novinku, příteli.
Nikdo kromě nás tu není.

20
00:02:09,397 --> 00:02:11,739
Co tady děláte?

21
00:02:11,740 --> 00:02:15,443
- Co asi ty génie? Pluju!
- Tak to rychle otoč!

22
00:02:16,111 --> 00:02:18,458
A odpluj odkud si připlul!

23
00:02:18,459 --> 00:02:20,395
A kdo mě přinutí?

........