1
00:00:07,632 --> 00:00:09,542
Tato procedůra bude v pohodě.

2
00:00:09,593 --> 00:00:11,928
Jistě, do háje, není pro lidi
se slabým srdcem.

3
00:00:11,996 --> 00:00:13,880
Tak, nejdříve provedu laminektomii

4
00:00:13,931 --> 00:00:15,882
k odhalení páteřní míchy.

5
00:00:15,933 --> 00:00:18,051
Pak vyříznu duru,
a kůru dám zpět,

6
00:00:18,102 --> 00:00:22,922
někdy tak jemně, že moje prsty
jsou kolem neoplasmy...

7
00:00:22,973 --> 00:00:27,060
Pokud se mě snažíš
dostat znovu do postele...

8
00:00:27,111 --> 00:00:29,446
nefunguje to.

9
00:00:29,530 --> 00:00:33,066
Chceš říct, že se mi nepodařilo najít
tak vzrušující operaci jako jsem já?

10
00:00:33,117 --> 00:00:38,271
No, mám ráda, jak se tvoje ústa
pohybují, když to chceš popsat.

11
00:00:38,322 --> 00:00:40,056
Opravdu?

12
00:00:40,124 --> 00:00:43,210
Teď, na záznam nebo mimo záznam?

13
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
Beru si rekordér všude.

14
00:00:45,713 --> 00:00:47,839
Nepamatuju si ho včera v noci.

15
00:00:48,005 --> 00:00:49,966
Možná jsem ho upustila.

16
00:00:52,677 --> 00:00:56,055
Víš, co je v sázce
v této procedůře?

17
00:00:57,640 --> 00:01:00,626
(zapnutí nahrávání)
Povídej.

18
00:01:00,678 --> 00:01:04,597
46 letý můž, dvojnásobný vítěž
NewYorkského maratonu.

19
00:01:04,648 --> 00:01:06,266
(hluboký nádech)

20
00:01:06,317 --> 00:01:09,936
Uspěju, on bude vyhrávat závody
po celý zbytek života.

21
00:01:09,987 --> 00:01:13,782
Nůž uklouzne... a on
bude na invalidním vozíku navždy.

22
00:01:13,948 --> 00:01:15,108
(pípnutí magnetofonu)

23
........