1
00:00:07,632 --> 00:00:09,542
Tato procedůra bude v pohodě.
2
00:00:09,593 --> 00:00:11,928
Jistě, do háje, není pro lidi
se slabým srdcem.
3
00:00:11,996 --> 00:00:13,880
Tak, nejdříve provedu laminektomii
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,882
k odhalení páteřní míchy.
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,051
Pak vyříznu duru,
a kůru dám zpět,
6
00:00:18,102 --> 00:00:22,922
někdy tak jemně, že moje prsty
jsou kolem neoplasmy...
7
00:00:22,973 --> 00:00:27,060
Pokud se mě snažíš
dostat znovu do postele...
8
00:00:27,111 --> 00:00:29,446
nefunguje to.
9
00:00:29,530 --> 00:00:33,066
Chceš říct, že se mi nepodařilo najít
tak vzrušující operaci jako jsem já?
10
00:00:33,117 --> 00:00:38,271
No, mám ráda, jak se tvoje ústa
pohybují, když to chceš popsat.
11
00:00:38,322 --> 00:00:40,056
Opravdu?
12
00:00:40,124 --> 00:00:43,210
Teď, na záznam nebo mimo záznam?
13
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
Beru si rekordér všude.
14
00:00:45,713 --> 00:00:47,839
Nepamatuju si ho včera v noci.
15
00:00:48,005 --> 00:00:49,966
Možná jsem ho upustila.
16
00:00:52,677 --> 00:00:56,055
Víš, co je v sázce
v této procedůře?
17
00:00:57,640 --> 00:01:00,626
(zapnutí nahrávání)
Povídej.
18
00:01:00,678 --> 00:01:04,597
46 letý můž, dvojnásobný vítěž
NewYorkského maratonu.
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,266
(hluboký nádech)
20
00:01:06,317 --> 00:01:09,936
Uspěju, on bude vyhrávat závody
po celý zbytek života.
21
00:01:09,987 --> 00:01:13,782
Nůž uklouzne... a on
bude na invalidním vozíku navždy.
22
00:01:13,948 --> 00:01:15,108
(pípnutí magnetofonu)
23
........