1
00:00:58,261 --> 00:01:00,333
<i>Dobrý den, dovolali jste se do
ordinace doktora Stuarta Price.</i>
2
00:01:00,341 --> 00:01:05,478
<i>Do dvacátého čtvrtého máme zavřeno.
Pokud se jedná o naléhavý případ...</i>
3
00:01:09,527 --> 00:01:14,502
<i>Zdravím, tady doktor Stu Price. Žením
se, takže budu dva týdny mimo zemi.</i>
4
00:01:14,513 --> 00:01:19,251
<i>Nevím jistě, zda budu mít u sebe mobil.
Pokud se jedná o zubní pohotovost...</i>
5
00:01:19,269 --> 00:01:21,051
Pořád nic.
6
00:01:26,195 --> 00:01:28,914
Tati, prosím, takhle nám nepomůžeš.
7
00:01:28,942 --> 00:01:32,671
Podíval jsem se mu do očí.
Nejsou to oči muže.
8
00:01:32,685 --> 00:01:35,962
Jsou to oči zbabělce.
9
00:01:38,755 --> 00:01:40,703
Omluvte mě.
10
00:01:44,825 --> 00:01:48,219
- Phile!
- Tracy, omlouvám se.
11
00:01:48,248 --> 00:01:51,247
Kde sakra jste?
12
00:01:52,485 --> 00:01:55,127
Už je to tu zase.
13
00:01:55,146 --> 00:01:57,309
To mi neříkej, prosím.
14
00:01:57,328 --> 00:02:02,547
- Tentokrát jsme to vážně posrali.
- Ale vážně, co to s vámi třemi je?
15
00:02:02,570 --> 00:02:05,393
Je toho tolik, že ani nevím, kde začít.
16
00:02:05,422 --> 00:02:08,127
<i>Proboha, to je průšvih.</i>
17
00:02:08,156 --> 00:02:11,071
Je to takový průšvih,
že ani nestihnete svatbu?
18
00:02:11,104 --> 00:02:15,539
Ano, ale je to ještě horší.
19
00:02:18,079 --> 00:02:21,773
PAŘBA V BANGKOKU
20
00:02:22,887 --> 00:02:32,368
Přeložil Hogwarts
21
00:03:52,809 --> 00:03:55,290
O TÝDEN DŘÍVE
22
00:03:58,608 --> 00:04:01,838
- Musíš častěji používat zubní nit.
- Na to seru!
23
00:04:01,867 --> 00:04:05,037
- Proto chodím sem. - Tak to bys měl
........