1
00:00:04,200 --> 00:00:07,500
Kapitánův deník,
hvězdné datum 46578.4.

2
00:00:07,600 --> 00:00:10,900
Enterprise dorazila
ke stanici Deep Space 9

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,700
kde máme pomáhat při rekonstrukci
bajorského vodovodního systému,

4
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
poškozeného za cardassijské okupace.

5
00:00:20,000 --> 00:00:23,700
Analýzy kontaminace vody bych
měla mít za pár hodin,

6
00:00:23,800 --> 00:00:26,400
potom se podívám do jednoho
z jejich simulátorů.

7
00:00:26,500 --> 00:00:30,800
Mají tu relaxační program
z Alture VII, Jean-Lucu.

8
00:00:30,900 --> 00:00:34,300
Jen poslouchej.
Napřed tě vykoupou v proteinové lázni.

9
00:00:34,400 --> 00:00:39,100
Potom tě oblak chromopáry odnese
přímo do meditační komory.

10
00:00:39,200 --> 00:00:40,400
Musíš to zkusit.

11
00:00:40,500 --> 00:00:44,100
Budu příliš zaměstnán rozhovorem
o detailech vodohospodářství

12
00:00:44,200 --> 00:00:46,500
s deseti bajorskými byrokraty.

13
00:00:46,600 --> 00:00:50,600
A neponesou mě
na oblaku chromopáry.

14
00:00:50,700 --> 00:00:52,400
OPS.

15
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
- Co je to?
- To jsou těstoviny al fiorella.

16
00:01:00,100 --> 00:01:03,000
Moje oblíbené jídlo.
Bude vám chutnat.

17
00:01:03,900 --> 00:01:06,700
Chci se podívat
na ty ktaranské starožitnosti.

18
00:01:06,800 --> 00:01:11,800
Slyšel jsem, že mají plazmovou cívku z
21. století skoro v perfektním stavu.

19
00:01:17,300 --> 00:01:21,100
Budu si muset promluvit s náčelníkem
O'Brienem o replikátorech.

20
00:01:21,800 --> 00:01:24,900
Worfe, nechápu jak to můžete jíst.

21
00:01:25,000 --> 00:01:28,200
Chutná to jako tekutý polymer.

22
........