1
00:00:40,682 --> 00:00:42,476
Doufám, že to znamená
dobrou zprávu.

2
00:00:42,601 --> 00:00:44,686
Ano. Jste pořád negativní, LaDonno.

3
00:00:47,605 --> 00:00:49,816
Děkuju ti, Ježíši.

4
00:00:51,609 --> 00:00:56,404
Modlila jsem se.
Bože, jak já se modlila.

5
00:00:58,198 --> 00:01:01,326
-Musím ještě podstoupit nějaký testy?
-S testy už je konec.

6
00:01:01,827 --> 00:01:03,411
A co léky?

7
00:01:03,495 --> 00:01:05,788
Stačí dobrat poslední
dávku antibiotik.

8
00:01:06,080 --> 00:01:08,082
Bože můj.

9
00:01:09,625 --> 00:01:11,710
-Víc teď kouříte.
-Vy to poznáte?

10
00:01:16,464 --> 00:01:18,383
A máte moc vysoký krevní tlak.

11
00:01:18,466 --> 00:01:21,052
Řeknu panu doktorovi,
ať vám něco předepíše,

12
00:01:21,135 --> 00:01:22,678
než vás potká mozková příhoda.

13
00:01:22,761 --> 00:01:24,930
Já přestanu. Už brzy...

14
00:01:25,430 --> 00:01:27,641
A jak je to mezi vámi
a vaším manželem?

15
00:01:27,975 --> 00:01:29,893
Nic moc.

16
00:01:31,269 --> 00:01:33,896
Je trpělivý, ale já prostě...

17
00:01:35,398 --> 00:01:38,985
-Nedokázala jsem mu to říct, víte?
-Ale dovědět se to musí.

18
00:01:40,069 --> 00:01:42,904
S tímhle to bude snazší,
když vím, že nejsem...

19
00:01:44,823 --> 00:01:46,575
Nebudu mu muset nic vysvětlovat.

20
00:01:46,658 --> 00:01:49,702
-Myslíte kvůli ochraně?
-Tak daleko jsme se ani nedostali.

21
00:01:52,538 --> 00:01:56,292
Myslím, že si vy a pan Williams
potřebujete s někým promluvit.

22
00:01:58,043 --> 00:01:59,919
Znám pár skvělých poradců.

23
........