1
00:00:00,610 --> 00:00:02,190
V předchozích dílech...

2
00:00:02,230 --> 00:00:04,030
Řekla jsi mu, že než aby
šel domů

3
00:00:04,080 --> 00:00:06,840
a probral s manželkou to,
že ho vyhodili,

4
00:00:07,090 --> 00:00:09,030
měl by zamířit sem a dát
si den se swingers?

5
00:00:09,140 --> 00:00:10,620
Tak to nebylo.

6
00:00:10,690 --> 00:00:11,820
Susan, Bruci.

7
00:00:11,860 --> 00:00:13,090
Sylvia a Brad Davisovi.

8
00:00:13,160 --> 00:00:15,040
Brad je vášnivý po
tvé psychoanalýze.

9
00:00:15,100 --> 00:00:16,330
Tak, co vidíš?

10
00:00:17,390 --> 00:00:18,520
Ohledně tamté noci.

11
00:00:18,570 --> 00:00:19,690
Byl jsi dokonalý džentlmen.

12
00:00:19,770 --> 00:00:21,650
Ne tak dokonalý.

13
00:00:23,250 --> 00:00:25,530
Mami, pane Thompson,
to je pan Stephens.

14
00:00:25,610 --> 00:00:26,600
Doug.

15
00:00:26,660 --> 00:00:28,970
Byl mým učitelem na
letní škole.

16
00:00:29,040 --> 00:00:31,050
Co chceš dělat dál?

17
00:00:32,190 --> 00:00:33,410
Ty jsi s ní spal, viď?

18
00:00:33,460 --> 00:00:36,510
Snad mi nechceš tvrdit,
že vážně žárlíš na Bobbi.

19
00:00:36,620 --> 00:00:39,680
Neříkej mi,
jak se mám cítit.

20
00:00:40,430 --> 00:00:44,840
Myslím, že bysme měli změnit
pravidla a být chvíli exkluzivní.

21
00:00:45,570 --> 00:00:48,940
Susan, jaký je rozdíl mezi
Nixonem a Geraldem Fordem?

22
00:00:49,020 --> 00:00:50,040
Nevím, Brade, jaký?

23
00:00:50,090 --> 00:00:51,460
........