1
00:14:07,280 --> 00:14:09,635
Co to je?

2
00:14:10,560 --> 00:14:13,597
Čistokrevného tady
nic čekat nemůžeme.

3
00:14:18,960 --> 00:14:23,078
Vaše matka se za svobodna
jmenovala Königová?

4
00:14:23,560 --> 00:14:27,997
Vaši nadřízení takové štěstí
na árijskou matku neměli.

5
00:14:28,240 --> 00:14:31,038
Prý mluvíte dobře německy.

6
00:14:33,680 --> 00:14:37,992
Nabízím vám funkci
velitele místního četnictva

7
00:14:38,120 --> 00:14:40,395
s trojnásobným platem.

8
00:14:42,120 --> 00:14:44,588
Můžu si to rozmyslet?

9
00:14:45,280 --> 00:14:50,115
Ne. Vy jste divný národ.
Sami sobě nechcete pomoct.

10
00:14:52,720 --> 00:14:56,076
Ale kluky bych mohl mít naše?

11
00:14:56,600 --> 00:15:00,752
Dokonce musíte. My vám tady
přece četníky dělat nebudeme.

12
00:15:01,120 --> 00:15:03,190
Takže gratuluji.

13
00:15:03,480 --> 00:15:07,359
Váš první úkol bude
shromáždit kostelní zvony.

14
00:37:59,200 --> 00:38:02,317
Snad Českému kvartetu nevadilo,

15
00:38:02,440 --> 00:38:05,955
že jsem mu pro dnešní večer
nahradil primária.

16
00:38:07,280 --> 00:38:10,033
Jsem rád, že vás mohu
přivítat na Pražskem hradě,

17
00:38:10,160 --> 00:38:13,994
symbolu všeho, co nás
skrz celou historii spojuje.

18
00:38:14,800 --> 00:38:18,839
Mým cílem je učinit tuto zem

19
00:38:18,960 --> 00:38:24,353
prosperující a platnou částí
naší velké Říše.

20
00:38:25,840 --> 00:38:29,071
A vy jste ti,

21
00:38:29,480 --> 00:38:32,995
kteří jsou takového úkolu hodni.

22
00:52:01,600 --> 00:52:06,469
Podle těchto hlášení
jsou tady lesy plné parašutistů.

........