1
00:14:07,280 --> 00:14:09,635
Co to je?
2
00:14:10,560 --> 00:14:13,597
Čistokrevného tady
nic čekat nemůžeme.
3
00:14:18,960 --> 00:14:23,078
Vaše matka se za svobodna
jmenovala Königová?
4
00:14:23,560 --> 00:14:27,997
Vaši nadřízení takové štěstí
na árijskou matku neměli.
5
00:14:28,240 --> 00:14:31,038
Prý mluvíte dobře německy.
6
00:14:33,680 --> 00:14:37,992
Nabízím vám funkci
velitele místního četnictva
7
00:14:38,120 --> 00:14:40,395
s trojnásobným platem.
8
00:14:42,120 --> 00:14:44,588
Můžu si to rozmyslet?
9
00:14:45,280 --> 00:14:50,115
Ne. Vy jste divný národ.
Sami sobě nechcete pomoct.
10
00:14:52,720 --> 00:14:56,076
Ale kluky bych mohl mít naše?
11
00:14:56,600 --> 00:15:00,752
Dokonce musíte. My vám tady
přece četníky dělat nebudeme.
12
00:15:01,120 --> 00:15:03,190
Takže gratuluji.
13
00:15:03,480 --> 00:15:07,359
Váš první úkol bude
shromáždit kostelní zvony.
14
00:37:59,200 --> 00:38:02,317
Snad Českému kvartetu nevadilo,
15
00:38:02,440 --> 00:38:05,955
že jsem mu pro dnešní večer
nahradil primária.
16
00:38:07,280 --> 00:38:10,033
Jsem rád, že vás mohu
přivítat na Pražskem hradě,
17
00:38:10,160 --> 00:38:13,994
symbolu všeho, co nás
skrz celou historii spojuje.
18
00:38:14,800 --> 00:38:18,839
Mým cílem je učinit tuto zem
19
00:38:18,960 --> 00:38:24,353
prosperující a platnou částí
naší velké Říše.
20
00:38:25,840 --> 00:38:29,071
A vy jste ti,
21
00:38:29,480 --> 00:38:32,995
kteří jsou takového úkolu hodni.
22
00:52:01,600 --> 00:52:06,469
Podle těchto hlášení
jsou tady lesy plné parašutistů.
........