1
00:00:03,499 --> 00:00:10,999
překlad: z.o.diac
korekce, časování: kaper77

2
00:00:36,701 --> 00:00:51,701
PANELOVÉ VZTAHY

3
00:01:36,680 --> 00:01:48,950
V hlavních rolích

4
00:02:28,116 --> 00:02:29,516
Co to děláš?

5
00:02:35,355 --> 00:02:37,855
-Co to děláš? Seš hluchý?
-Jdu pryč.

6
00:02:37,890 --> 00:02:42,490
-Co tě to napadlo? Kam?
-Pryč.

7
00:02:43,290 --> 00:02:44,290
Ale kam?

8
00:02:47,491 --> 00:02:50,290
Nerozumíš mi?
Kam pryč? Kam jdeš?

9
00:02:57,490 --> 00:03:00,410
Posloucháš mě? Co děláš?
Kam chceš jít?

10
00:03:00,510 --> 00:03:03,410
-Ulož dítě do postele.
-Dítě počká.

11
00:03:03,411 --> 00:03:06,153
Kam pryč? Co tě to napadlo?
-Nekřič.

12
00:03:19,954 --> 00:03:21,985
Jak to myslíš, že pryč?
Úplně pryč?

13
00:03:21,986 --> 00:03:23,485
Úplně.

14
00:03:24,669 --> 00:03:26,169
Cože? Pryč?

15
00:03:29,169 --> 00:03:32,669
Jak si to představuješ,
sebereš se a odejdeš?

16
00:03:33,669 --> 00:03:36,169
Počkej, uložím dítě.

17
00:03:43,169 --> 00:03:46,169
Posloucháš mě?

18
00:03:46,170 --> 00:03:49,213
Co tě to napadlo?
-Sebereš se a odejdeš?

19
00:03:49,214 --> 00:03:51,213
-Uklidni se!

20
00:03:55,243 --> 00:03:59,243
Oznamuješ mi, že odcházíš
a mám se uklidnit?

21
00:04:00,243 --> 00:04:03,243
Jak si to představuješ?

22
00:04:11,243 --> 00:04:13,743
Ptám se, co tě to popadlo!

23
........