1
00:00:01,000 --> 00:00:05,500
Robilad´s subtitle


2
00:00:06,240 --> 00:00:08,400
Zdravá duše...

3
00:00:09,260 --> 00:00:11,460
...se nachází ve zdravé mysli...

4
00:00:11,460 --> 00:00:13,740
...a ve zdravém těle.

5
00:00:26,130 --> 00:00:27,750
Nechám to na tobě.

6
00:00:28,000 --> 00:00:30,670
Buď opatrná, nepřežeň to.

7
00:00:30,670 --> 00:00:31,300
Jo.

8
00:00:31,640 --> 00:00:34,060
Když to bude nebezpečné, zavolej mě.

9
00:00:34,150 --> 00:00:36,450
Svým přátelům přijdu na pomoc.

10
00:00:36,730 --> 00:00:40,200
Ježiš. Chápu, pohni si a jdi!

11
00:00:40,560 --> 00:00:42,130
Jdem na to, Mako.

12
00:00:42,760 --> 00:00:43,570
Jo.

13
00:00:45,140 --> 00:00:47,290
Tsubaki, musíme dohnat Kida a ostatní.

14
00:00:47,400 --> 00:00:48,060
Ano.

15
00:00:48,310 --> 00:00:49,510
Nenechám tě...

16
00:00:50,230 --> 00:00:51,040
Rychlá hvězda!

17
00:00:52,960 --> 00:00:54,000
Měj se, Démoní meči!

18
00:00:54,370 --> 00:00:55,880
V pořádku.

19
00:00:56,130 --> 00:00:58,640
On se dá fyzicky zadržet velmi snadno.

20
00:00:59,180 --> 00:01:00,120
Neumřeš?

21
00:01:00,400 --> 00:01:01,410
Nenechám tě!

22
00:01:02,880 --> 00:01:03,820
Jsi v cestě.

23
00:01:05,930 --> 00:01:06,770
Zkus to ukončit!

24
00:01:07,150 --> 00:01:10,100
Lepší než útoky co se soustředí na její stabilitu,

25
00:01:10,260 --> 00:01:12,110
...jsou útoky plnou silou!
........