1
00:00:33,826 --> 00:00:37,726
Preložil Tkačos do CZ Lucky

2
00:00:59,496 --> 00:01:01,110
Wille.

3
00:01:07,394 --> 00:01:10,772
Celý balík služeb
a smlouva na knihu.

4
00:01:11,279 --> 00:01:13,006
Úplné utajení.

5
00:01:18,050 --> 00:01:19,816
Děkuji.

6
00:01:21,271 --> 00:01:23,820
OK, chlapi, vemte si věci.

7
00:01:25,246 --> 00:01:27,852
<i>Koblihu?
Claire.</i>

8
00:01:40,107 --> 00:01:41,925
Budeš mi chybět, Wille.

9
00:01:44,368 --> 00:01:46,312
Malé odpolední jídlo
pane A?

10
00:01:46,412 --> 00:01:48,046
Ne, díky Tommy.

11
00:01:48,146 --> 00:01:50,998
- Proděláváte?
- Ne, končím.

12
00:01:51,271 --> 00:01:52,963
<i>Proč by jste to dělal?</i>

13
00:01:53,063 --> 00:01:55,179
Chce trávit více času s rodinou.

14
00:01:55,279 --> 00:01:58,004
Nevěděl jsem že má rodinu,
tráví tu celý čas.

15
00:01:58,104 --> 00:01:59,543
Ale mám.

16
00:02:10,651 --> 00:02:13,400
Na nejlepšího editora,
který kdy unikl

17
00:02:13,500 --> 00:02:15,560
temným chodbám GPH.

18
00:02:15,660 --> 00:02:18,510
- Na Willa!
- Na Willa!

19
00:02:18,867 --> 00:02:21,043
Budete nám chybět
pane Atenton.

20
00:02:21,143 --> 00:02:23,164
Děkuji.

21
00:02:35,758 --> 00:02:38,367
- Takže jste se konečně dostal ven?
- Ano.

22
00:02:38,791 --> 00:02:41,456
Máte brilantní nápady v hlavě.

23
00:02:41,556 --> 00:02:43,320
- Vypusťte je.
........