1
00:00:08,990 --> 00:00:14,297
<i>Jestli budete přistiženi, že jíte, pijete
nebo kouříte, dostanete pokutu $250.</i>

2
00:00:36,187 --> 00:00:46,574
<i>Zůstaňte v bezpečné vzdálenosti.
Dveře se zavírají.</i>

3
00:00:58,695 --> 00:01:04,695
<font color=#FFD700>NCIS: LA 3x07
Honor (Čest)
Původní datum vysílání: 1.11.2011</font>

4
00:01:04,720 --> 00:01:10,923
Přeložili:<font color=#00BFFF>Timon111</font>, <font color=#FF0000>Weunka2101, wtereza</font>
Za korekci děkujeme <font color=#FF0000>Miki226</font>

5
00:01:11,695 --> 00:01:14,895
<u>Přeloženo pro titulky.com</u>

6
00:01:15,210 --> 00:01:18,390
Seš si jistej, že jsi to nebyl ty?
Protože ten kluk měl tvůj "surfařský" přízvuk.

7
00:01:18,415 --> 00:01:22,071
- Já s přízvukem nemluvím.
- Způsob, jakým jsi řekl "přízvuk"?

8
00:01:22,138 --> 00:01:24,239
Řekl jsi to s přízvukem.
O čem se tady bavíme?

9
00:01:24,307 --> 00:01:28,110
O ničem. Bavíme se
naprosto o ničem.

10
00:01:28,178 --> 00:01:33,315
Někdo minulou noc volal do rádiového
vysílání. Zněl přesně, jako Deeks.

11
00:01:33,383 --> 00:01:36,119
Vážně? Kvůli čemu volal?

12
00:01:36,187 --> 00:01:41,091
Jenom si chtěl promluvit
o jeho citech ke kolegovi.

13
00:01:44,529 --> 00:01:47,531
Nemyslíš si, že je divné, že
Callen poslouchá rádiové vysílání?

14
00:01:47,599 --> 00:01:55,072
- Proč jako?
- Nevím, vždycky jsem si myslel, že jsi

15
00:01:55,140 --> 00:02:00,211
- spíš na TV statice a bílý šum?
- Nemám tušení, o čem to mluvíš.

16
00:02:00,278 --> 00:02:03,714
- No, jsem záhadný muž.
- Záhadný, nebo mrzutý?

17
00:02:03,782 --> 00:02:05,849
Ten den bude takový, že?

18
00:02:05,917 --> 00:02:08,919
Kámo, nemáš ani tušení, jaké máš štěstí,
že máš za parťáka chlapa.

19
00:02:08,986 --> 00:02:11,688
Co to má znamenat?

20
00:02:11,756 --> 00:02:12,889
- Já jenom...
- Víš co?

21
00:02:12,957 --> 00:02:14,024
- Ani na tu otázku neodpovídej.
........