1
00:00:05,290 --> 00:00:08,230
<i>Představte si,
že jste na sále,</i>

2
00:00:08,740 --> 00:00:15,010
<i>spravujete dutou žílu,
a najednou jde všechno do kopru.</i>

3
00:00:15,220 --> 00:00:17,820
Měli bychom si nacvičit
výpovědi k soudu.

4
00:00:17,840 --> 00:00:22,000
Přestaň se tolik strachovat
a uvolni se. Pomůžu ti s tím.

6
00:00:22,000 --> 00:00:26,320
Dereku, za 36 hodin máme přesvědčit
soud o tom, že jsme Zoliini rodiče.

7
00:00:26,320 --> 00:00:29,680
- Vždyť také jsme.
- Jenže to oni nevědí.

9
00:00:29,680 --> 00:00:32,130
Můžou si myslet,
že děti z duše nenávidíme,

10
00:00:32,150 --> 00:00:36,750
- že máme na dvorku rafana, kterého
krmíme roztomilými koťátky. - Meredith.

12
00:00:36,780 --> 00:00:39,270
Jen říkám, že nás neznají.

13
00:00:39,390 --> 00:00:44,620
Stačí si tam jen stoupnout
a mluvit od srdce.

14
00:00:45,150 --> 00:00:48,510
Žádné další přesvědčování
nebude zapotřebí.

15
00:00:48,930 --> 00:00:51,470
- Jasné?
- Dobře.

16
00:00:51,790 --> 00:00:58,950
<i>Říznete proto tady, sešijete tamto
a záhy je celá pohroma zažehnána.</i>

17
00:01:00,680 --> 00:01:02,610
Dnes ráno jsi nebyl doma.
Děje se něco?

18
00:01:02,630 --> 00:01:05,580
Vůbec ne. Jen jsem si
šel před prací zaběhat.

19
00:01:06,290 --> 00:01:12,270
Tak to jo. Mám teď se Shepherdem vizitu,
takže musím letět. Uvidíme se potom?

21
00:01:12,290 --> 00:01:15,810
<i>Škoda, že se se skalpelem v ruce
nedají řešit i jiné životní potíže.</i>

22
00:01:15,820 --> 00:01:19,940
- Jo, jasně. Pak se uvidíme.
<i>- Můžete se o to sice pokusit,...</i>

24
00:01:19,950 --> 00:01:23,000
- Jedeš nahoru. - Ne.
- Ale jo, jedeš.

26
00:01:23,000 --> 00:01:26,140
Avery, dneska je Den D.
Ty, já a lícní nervový štěp.

27
........