1
00:00:55,660 --> 00:00:57,060
Saint Denis

2
00:02:08,143 --> 00:02:09,703
-Ty jsi Angličan.
-Ano.

3
00:02:09,905 --> 00:02:11,544
Vrať se k práci.

4
00:02:16,752 --> 00:02:20,511
Opate Sugere, odpusťte, chci se tu učit.

5
00:02:28,086 --> 00:02:32,287
Zdi jsou tak vysoké. Jak to,
že unesou tu tíhu?

6
00:02:35,814 --> 00:02:38,651
Znáš Euklida? Otce geometrie?

7
00:02:38,979 --> 00:02:40,935
Ne.

8
00:02:41,581 --> 00:02:43,539
Pak neznáš nic.

9
00:03:23,027 --> 00:03:24,985
Bayeux, Francie

10
00:04:28,061 --> 00:04:30,534
-Ano, převore?
-Máš návštěvu.

11
00:04:40,596 --> 00:04:43,591
Vypadáš zničený. Samozřejmě jsi.

12
00:04:45,201 --> 00:04:47,160
Už nejsi převor, tvůj sen je zničen,

13
00:04:47,843 --> 00:04:50,487
musíš si myslet, že tě Bůh
trestá za tvou pýchu.

14
00:04:50,688 --> 00:04:51,805
Ano.

15
00:04:55,533 --> 00:04:58,846
A možná, že tě vede
jiným směrem, ke mně.

16
00:05:02,500 --> 00:05:05,462
Obdivuji tě, Philipe,
mysli si, co chceš.

17
00:05:06,266 --> 00:05:11,106
Jsi chytrý muž, rozhodný, a dobrý kněz.
Chci tě udělat arciděkanem.

18
00:05:12,392 --> 00:05:14,908
-Eminence.
-Vyslechni mě.

19
00:05:15,516 --> 00:05:18,795
Jako odškodnění za to,
že mě nejmenoval arcibiskupem,

20
00:05:18,999 --> 00:05:21,118
mě král pošle jako zástupce do Říma.

21
00:05:21,483 --> 00:05:23,476
Budu potřebovat spolehlivého muže,

22
00:05:23,685 --> 00:05:26,077
aby v mé nepřítomnosti
spravoval diecézi.

23
00:05:26,569 --> 00:05:28,526
........