1
00:01:24,087 --> 00:01:25,406
Povstaňte prichádza jeho ctihodnosť.

2
00:01:36,927 --> 00:01:41,762
S & M Sudca

3
00:01:42,847 --> 00:01:48,638
Veríme, že sme preukázali, že Pussy Palace je bordel, Vaša ctihodnosť,

4
00:01:48,807 --> 00:01:52,516
a že žalovaný ho viedol.

5
00:01:52,687 --> 00:01:57,283
Obžaloba požaduje odsúdenie za podnecovanie k prostitúcii.

6
00:01:57,447 --> 00:02:01,326
Prokurátor Versandt, môžem vám pogratulovať?

7
00:02:01,607 --> 00:02:07,239
Žalovaný si najal najlepšieho právnika, ale predsa ste získali dôkaz,

8
00:02:07,407 --> 00:02:10,080
ktorý mi nedá inú možnosť, ako ho odsúdiť.

9
00:02:11,007 --> 00:02:15,683
Takže znova, robím túto prácu 18 rokov.

10
00:02:16,247 --> 00:02:19,000
Súd predvoláva strážnika Van Durmena.

11
00:02:20,167 --> 00:02:23,955
Je tam päť bordelov do 200 metrov od seba na Mechelsesteenweg.

12
00:02:24,287 --> 00:02:27,677
Prečo ste uviedli iba Pussy Palace?

13
00:02:29,287 --> 00:02:33,439
Kto vypľňal správu?
- Frankie.

14
00:02:33,607 --> 00:02:36,724
Nie Frankie De Groote, váš nadriadený?

15
00:02:38,567 --> 00:02:40,478
Prečo Frankie vypľňal správu?

16
00:02:44,807 --> 00:02:47,241
Strážnik, ste pod prísahou.

17
00:02:48,727 --> 00:02:53,198
Frankie je priatel Jenny.

18
00:02:53,367 --> 00:02:57,519
Jenny z "U Jenny"?
- Žalovaný, sadnite si.

19
00:02:58,447 --> 00:03:02,201
Pán Spaan?
- "U Jenny", je jeho rivalom.

20
00:03:02,367 --> 00:03:05,120
Je to bordel oproti môjho klienta.

21
00:03:05,287 --> 00:03:08,165
Zdroj je irelevantný. Dôkaz je presvedčivý.

22
00:03:08,327 --> 00:03:11,603
Buď odsúdime všetkých, alebo nikoho. Každý podlieha zákonu.

23
00:03:11,767 --> 00:03:17,205
Súd hodnotí každý prípad osobitne.
- Nie môj súd.

24
00:03:17,367 --> 00:03:19,881
Na mojom súde nie je miesto pre protekciu.

........