1
00:00:01,219 --> 00:00:04,186
It seems today
that all you see

2
00:00:04,221 --> 00:00:07,490
Is violence in movies
and sex on TV

3
00:00:07,524 --> 00:00:10,993
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:11,027 --> 00:00:13,996
On which we used to rely?

5
00:00:14,030 --> 00:00:17,567
Lucky there's a family guy

6
00:00:17,601 --> 00:00:20,803
Lucky there's a man
who positively can do

7
00:00:20,837 --> 00:00:22,626
All the things that make us

8
00:00:22,660 --> 00:00:24,461
Laugh and cry

9
00:00:24,496 --> 00:00:28,635
He's... a...
Fam... ily... Guy!

10
00:00:29,276 --> 00:00:32,093
Překlad by Ortiz

11
00:00:32,094 --> 00:00:34,094
<b>10x04 - Stewie jede na projížďku
(Stewie Goes for a Drive)</b>

12
00:00:34,771 --> 00:00:37,627
Byl jsem velmi statečný, když mi dal doktor tu injekci,

13
00:00:37,747 --> 00:00:38,402
že jo Lois?

14
00:00:38,541 --> 00:00:40,308
Ano Petře byl jsi velmi statečný.

15
00:00:40,343 --> 00:00:42,744
I když jsem věděl, že mi dá tu injekci,

16
00:00:42,811 --> 00:00:44,613
jsem se mu prostě d-díval do očí

17
00:00:44,647 --> 00:00:46,648
a povídal si s ním o mých plánech na léto.

18
00:00:46,682 --> 00:00:48,116
Vedl jsi si velmi dobře.

19
00:00:48,150 --> 00:00:49,751
Vidíš, Petře? Nebylo to tak špatné.

20
00:00:49,785 --> 00:00:51,453
Jo, až na to, že jsme museli sedět vedle

21
00:00:51,487 --> 00:00:53,755
té křičící autistické pání v čekárně.

22
00:01:04,734 --> 00:01:07,369
Já nevim, co chcete!
Nevím jak Vám pomoct!

23
00:01:08,404 --> 00:01:09,704
Ahoj. Promiňte.

24
........