1
00:00:03,903 --> 00:00:05,268
Měj slitování.

2
00:00:11,544 --> 00:00:13,102
Co říkáš, Jody?

3
00:00:13,179 --> 00:00:15,511
Jo, můžeš mě vyzvednout v 8 bejby.

4
00:00:16,249 --> 00:00:18,410
Ano, pane. To tvoje červené tričko.

5
00:00:19,886 --> 00:00:21,945
Zveš ven magazíny, Wille?

6
00:00:22,255 --> 00:00:25,588
Nevím no, ale i papírové produkty
mají nějaký standart.

7
00:00:25,892 --> 00:00:29,350
Co říkáš, Jody?
Ne, ten už nikdy vyšší nebude.

8
00:00:31,331 --> 00:00:33,993
Hilary, ty víš, že nerad nosím kostýmy.

9
00:00:34,067 --> 00:00:37,127
Ale, tati, já jdu na Hilarinu párty
jako balerína.

10
00:00:37,203 --> 00:00:40,639
No to byla jediná věc, za kterou jsem chtěl jít.
A už je zabraná?

11
00:00:40,707 --> 00:00:42,004
Moc mě to mrzí.

12
00:00:42,909 --> 00:00:46,743
Prosím tati, chci, aby se mi ta
Halloweenská párty opravdu podařila.

13
00:00:46,813 --> 00:00:50,146
Nemohl by sis obléci nějaký
klaunský kostým ušitý na míru?

14
00:00:51,117 --> 00:00:54,848
No tak, strejdo Phile. Jen si
nasadíš paruku a pudeš jako mr. T.

15
00:00:55,989 --> 00:00:58,048
Jo, tati. Všichni budeme v kostýmech.

16
00:00:58,124 --> 00:01:01,491
Pro vás dva mám špatné zprávy.
Nejste pozváni.

17
00:01:02,362 --> 00:01:03,351
Proč ne?

18
00:01:03,430 --> 00:01:06,922
Pokaždé, když pořádám párty, strávíte
celou nabalováním mých přítelkyní.

19
00:01:07,000 --> 00:01:10,333
Počkej chvíli Hilary.
Každý z rodiny je pozvaný.

20
00:01:10,403 --> 00:01:13,031
Kromě toho jsem si jista, že Carlton a Will
si přivedou děvčata.

21
00:01:13,273 --> 00:01:16,242
- Oh jo, samozřejmě.
- Jasně tuny holek, tuny.

22
00:01:18,111 --> 00:01:20,409
No, asi je možné všechno.

........