1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Film byl přeložen nejprve z perštiny
do angličtiny a až poté do češtiny.

2
00:00:45,001 --> 00:00:51,001
Některé detaily se zajisté vytratily,
ale snad to nebude tak hrozné.

3
00:00:55,002 --> 00:01:00,002
Film byl točen v Íránu podle tamních zákonů.

4
00:01:00,003 --> 00:01:05,003
Všimněte si, že ženy mají vždy pokrývku
hlavy a to, i když jsou doma jen s rodinou.

5
00:01:05,004 --> 00:01:11,004
Film je totiž brán jako "veřejné" místo. Maskuje se
to tím, že ženy někam jdou nebo odněkud přišly.

6
00:01:11,005 --> 00:01:14,005
Have fun.

7
00:01:31,600 --> 00:01:34,959
Důvody, o kterých se tu bavíme,
opravdu nestačí k vašemu rozvodu.

8
00:01:34,960 --> 00:01:37,679
- Jsou zde i nějaké závažné důvody?
- Jaké máte na mysli?

9
00:01:37,680 --> 00:01:41,959
Je váš manžel závislý na drogách,
bije vás, nebo se o vás nestará?

10
00:01:41,960 --> 00:01:45,239
Bohužel ani jedno z toho nedělá.
Ve skutečnosti je to čestný a slušný člověk.

11
00:01:45,240 --> 00:01:47,239
Proč se chcete rozvést?

12
00:01:47,240 --> 00:01:48,919
Protože se mnou nechce odejít do zahraničí.

13
00:01:48,920 --> 00:01:53,479
Pokud půjde se mnou,
stáhnu všechna svá obvinění.

14
00:01:53,480 --> 00:01:56,039
- Pojedeš se mnou?
- Ne.

15
00:01:56,040 --> 00:01:59,279
- Z jakého důvodu? Vysvětli mi ty důvody.
- Ty důvody již dávno znáš.

16
00:01:59,280 --> 00:02:01,719
Ne, neznám je.
Znovu mi je vysvětli.

17
00:02:01,720 --> 00:02:04,479
Jen ať mi dá alespoň jediný
důvod k opuštění této země.

18
00:02:04,480 --> 00:02:06,959
- Dej mi jeden dobrý důvod, abychom zůstali.
- Důvodů, proč zůstat je spousta.

19
00:02:06,960 --> 00:02:10,399
- Tak mi alespoň jeden z nich pověz.
- Nemohu opustit svého nemocného otce. Stačí?

20
00:02:10,400 --> 00:02:11,719
A tvou ženu můžeš opustit?

21
00:02:11,720 --> 00:02:13,959
- Kdy jsem tě prosím tě opustil?
Dovlekl jsi mě sem.

........