1
00:00:00,800 --> 00:00:03,519
Během týdnů před jakýmkoliv
pilotovaným letem

2
00:00:03,560 --> 00:00:07,348
prochází vesmírná loď i posádka
ve skafandru řadou testů,

3
00:00:07,400 --> 00:00:10,198
které jsou stále reálnější.

4
00:00:10,240 --> 00:00:13,198
Test bez vnějšího zdroje
je jedním z nich.

5
00:00:13,240 --> 00:00:17,028
Posádka v kompletním skafandru
sedí zamčena v kabině

6
00:00:17,080 --> 00:00:20,675
a ověřuje, že loď je provozu
schopná z vlastní energie.

7
00:00:20,720 --> 00:00:24,315
Veškeré pozemní napájení
je odpojeno.

8
00:00:24,360 --> 00:00:26,351
I pro první misi Apollo

9
00:00:26,400 --> 00:00:29,756
byl test bez vnějšího zdroje rutinou
stěží považovanou za hazard.

10
00:00:29,800 --> 00:00:32,951
Pro astronauty Guse Grissoma,
Eda Whitea a Rogera Chaffeeho,

11
00:00:33,000 --> 00:00:35,639
to mělo být jen
další dlouhé odpoledne

12
00:00:35,680 --> 00:00:38,831
stráveně na zádech uvnitř
velitelského modulu Apolla 1.

13
00:00:38,880 --> 00:00:41,519
Jen další test
komplikovaného stroje,

14
00:00:41,560 --> 00:00:44,518
který by je všechny tři

15
00:00:44,560 --> 00:00:46,915
jednou mohl vzít na cestu
ze Země na Měsíc.

16
00:00:48,360 --> 00:00:50,920
ČÁST DRUHÁ

17
00:00:50,960 --> 00:00:53,315
Veliteli, jak mě slyšíte?

18
00:00:53,360 --> 00:00:54,349
APOLLO 1

19
00:00:54,400 --> 00:00:56,960
Slyším vás jasně a zřetelně.

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,797
Slyšíte mě?

21
00:00:58,840 --> 00:01:02,355
Jsi trochu nečitelný, Gusi.
Hlavní pilote, slyšíte nás?

22
00:01:03,360 --> 00:01:06,079
Jo, jasně a zřetelně.
........