1
00:00:17,172 --> 00:00:21,529
Je rok 1941,
Jeden mesiac pred Perl Harbor.
2
00:00:22,452 --> 00:00:24,602
V 11 hodím, v novembrovej noci...
3
00:00:24,692 --> 00:00:27,206
britská ponorka vyplávala na povrch
v Stredozemnom mori...
4
00:00:27,292 --> 00:00:32,047
na pobreží Líbie v Severnej Afrike,
za nemeckými líniami.
5
00:00:36,972 --> 00:00:39,805
Ste si istý, že svetlo dosiahne tak
ďaleko? - Malo by.
6
00:00:43,492 --> 00:00:44,925
Tu sú.
7
00:00:48,732 --> 00:00:51,644
Čo hovorí?
- Hovorí, že je všetko pripravené, pane.
8
00:00:51,732 --> 00:00:53,723
Povedz mu, že ideme.
9
00:01:28,652 --> 00:01:30,961
To je britské komando...
10
00:01:31,052 --> 00:01:36,251
a účelom tohto odvážneho plánu
bola smrť jedného človeka.
11
00:05:09,812 --> 00:05:11,803
Kryte ma.
12
00:05:49,692 --> 00:05:51,887
To nie je k ničomu. Nechaj.
- Chyť sa mojej ruky.
13
00:05:51,972 --> 00:05:55,044
Je to na nič, hovorím.
Vypadni odtiaľto.
14
00:06:12,132 --> 00:06:14,646
My sme... My sme ho dostali?
15
00:06:16,652 --> 00:06:18,688
Robíš si srandu, angličan?
16
00:06:20,052 --> 00:06:26,688
LÍŠKA PÚŠTE
16
00:07:31,732 --> 00:07:34,451
Ďalší rozkaz od generála Auchinleka...
17
00:07:34,532 --> 00:07:38,366
zaslaný všetkým veliteľom a
náčelníkom štábou na Blízkom Východe.
18
00:07:38,452 --> 00:07:41,046
'Je tu reálna možnosť, že náš
priateľ Rommel...
19
00:07:41,132 --> 00:07:44,886
sa stane kúzelníkom alebo
nočnou morou pre našich vojakov...
20
00:07:44,972 --> 00:07:47,486
keď budú o ňom veľa hovoriť.'
21
00:07:47,572 --> 00:07:49,642
'On určite nie je superman....
22
........