1
00:00:03,129 --> 00:00:06,161
Chlape, nechci tě vystrašit, ale

2
00:00:06,196 --> 00:00:09,098
máš něco tmavého a znetvořeného na krku.

3
00:00:09,132 --> 00:00:13,367
Oh, to bude určitě rakovina a ne ta dobrá!


4
00:00:13,401 --> 00:00:16,104
O můj bože, já umřu!

5
00:00:16,135 --> 00:00:17,772
Jsem rád, že jsi ho nechtěl vystrašit, Craigu.

6
00:00:17,804 --> 00:00:19,874
Podívej se na to. Vypadá to jako čokoládový lupínek.

7
00:00:21,009 --> 00:00:23,310
Yeah. To je čokoládový lupínek.

8
00:00:23,351 --> 00:00:25,246
Ohh. Oh, díky bohu.

9
00:00:26,848 --> 00:00:29,649
Nemyslím si, že ti někdo řekne špatné zprávy,
kvůli čokoládovému lupínku.

10
00:00:29,691 --> 00:00:32,819
A co toto? Gigantický čokoládový lupínek

11
00:00:32,861 --> 00:00:34,454
se řítí přímo k Zemi.

12
00:00:34,487 --> 00:00:36,990
Budu stále šťastný, protože až se dostane do atmosféry,

13
00:00:37,024 --> 00:00:39,492
vznikne z toho horký čokoládový déšť

14
00:00:39,534 --> 00:00:40,761
a já budu sedět na přední verandě

15
00:00:40,785 --> 00:00:42,562
s velikánskou miskou plnou sušenek,

16
00:00:42,596 --> 00:00:44,529
čekajíc na můj nejlepší den v životě!

17
00:00:44,581 --> 00:00:47,166
Chlapi, jste vážně idioti.

18
00:00:47,200 --> 00:00:49,468
Ne, vy jste idioti.
Yeah.

19
00:00:49,502 --> 00:00:50,870
Kdo? Já a ona?

20
00:00:50,920 --> 00:00:52,805
Yeah, ty a ona, jste oba idioti!

21
00:00:53,923 --> 00:00:55,540
Omlouvám se madam.

22
00:00:55,592 --> 00:00:58,543
Přeložil hovk :-)

23
00:00:58,578 --> 00:00:59,911
Kde je Lucka?

24
00:00:59,945 --> 00:01:02,748
Pořád spí. Měla zase jednu
z těch jejích nočních můr.

........