1
00:01:49,924 --> 00:01:52,188
Na úsvite dejín,
2
00:01:52,393 --> 00:01:56,022
už prvý človek objavil svoju dušu.
3
00:01:56,230 --> 00:01:58,391
On vždy bojoval proti silám
4
00:01:58,599 --> 00:02:00,863
ktoré sa usilovali o jeho zotročenie.
5
00:02:01,068 --> 00:02:03,036
Zbadal aj strašnú silu prírody...
6
00:02:03,237 --> 00:02:04,761
ktorá sa postavila proti nemu.
7
00:02:04,972 --> 00:02:07,440
Strašné záblesky blesku,
8
00:02:07,641 --> 00:02:10,804
desivý hlas hromu,
9
00:02:11,011 --> 00:02:13,605
kvílenie alebo dunenie temných
vetrov...
10
00:02:13,814 --> 00:02:18,080
...zotročili jeho myseľ
do pút strachu.
11
00:02:18,285 --> 00:02:22,312
Tento strach zapríčinil povery,
bol dôvodom pre slepotu.
12
00:02:22,523 --> 00:02:25,856
Bol živnou pôdou pre príchod
celého radu zlých bohov.
13
00:02:26,060 --> 00:02:31,157
Ľudská dôstojnosť zhynula
na oltári modlárstva.
14
00:02:31,365 --> 00:02:33,833
A tak vznikla tyrania...
15
00:02:34,034 --> 00:02:38,061
a ľudský duch bol udusený
dobyvateľskou šľapajou...
16
00:02:38,272 --> 00:02:41,173
Ale hlboko v srdci človeka
stále horel...
17
00:02:41,375 --> 00:02:45,004
neuhasiteľný smäd po slobode.
18
00:02:45,212 --> 00:02:49,672
Táto božská iskra ohňa tlela
v duši každého smrteľníka...
19
00:02:49,883 --> 00:02:51,578
Či kňaza alebo vojaka...
20
00:02:51,785 --> 00:02:53,582
Umelca alebo vlastenca...
21
00:02:53,787 --> 00:02:55,812
Milenca alebo štátnika...
22
00:02:56,023 --> 00:02:59,288
A činy jedného z nich zmenili
beh ľudských udalostí...
23
00:02:59,493 --> 00:03:03,020
A jeho meno prežije veky.
........