1
00:00:00,153 --> 00:00:03,288
<i>Viděli jste v 90210:</i>

2
00:00:03,356 --> 00:00:05,207
<i>Tvůj billboard na Hollywood Boulvaru
doslova zastavil dopravu.</i>

3
00:00:05,291 --> 00:00:08,594
Jsou ochotní podepsat s tebou
výhodnou smlouvu.

4
00:00:08,661 --> 00:00:09,928
Co kdyby ta vzdálenost mezi námi

5
00:00:09,996 --> 00:00:12,047
- najednou zmizela?
- To by bylo úžasné.

6
00:00:12,131 --> 00:00:15,333
Člověk, se kterým mám večeřet, právě dorazil.
Musím jít.

7
00:00:15,385 --> 00:00:16,635
To si jako myslíš, že jsem celý svůj život

8
00:00:16,686 --> 00:00:18,387
čekal na slečnu Naomi Clark, až se postaví
mému otci?

9
00:00:18,471 --> 00:00:19,972
Austine, jen jsem se snažila pomoct.

10
00:00:20,023 --> 00:00:21,690
Tak to ses od toho měla držet sakra daleko.

11
00:00:21,774 --> 00:00:23,725
Co tady děláš? To přinesla drogy

12
00:00:23,810 --> 00:00:25,027
do našeho hotelového pokoje?

13
00:00:25,111 --> 00:00:26,361
Annie, tohle jsou moje drogy.

14
00:00:26,446 --> 00:00:27,679
Nechci, aby sis s tím dělal starosti, jasné?

15
00:00:27,730 --> 00:00:29,531
V LA je mnoho výborných zařízení.

16
00:00:29,616 --> 00:00:31,349
Jenom chci, abys věděl, jaké to je

17
00:00:31,401 --> 00:00:34,486
stát u oltáře s jiným klukem.

18
00:00:34,537 --> 00:00:38,373
Takže to ber jako takový nácvik na svatbu.

19
00:00:38,458 --> 00:00:40,826
Stojím v obřadní síni

20
00:00:40,877 --> 00:00:43,745
v Las Vegas a beru si chlapa.

21
00:00:43,830 --> 00:00:46,081
Silver, pospěš si. Nebudu ti držet tryskáč.

22
00:00:46,165 --> 00:00:48,867
Už jdu, dej mi dvě vteřiny.

23
00:00:53,973 --> 00:00:55,873
Takže, vyhledala jsem si tunu
informací,

24
00:00:55,925 --> 00:00:57,675
........