{1}{1}23.976|R.U. Ready [ECHiZEN]|www.titulky.com
{2652}{2748}Zbourat to nemůže trvat dýl |než jeden den, jasné?
{2748}{2796}Já z toho snad zešílím..
{2796}{2892}Zdá se, že budou dlouho ponocovat.
{3300}{3396}Dobrá práce.
{4068}{4164}PŘIPRAVENI?
{4716}{4812}Maeng Bo-rahm! Maeng Chan-woo!|Okamžitě do postele!
{4908}{4956}Maeng Chan-hee!
{4956}{5052}Ty jeden nezbedo!|Přineste mi kapesník, honem!
{5052}{5148}No tak, krev z nosu tě nezabije!|Hned přestaň brečet!
{5148}{5220}Kolikrát ti to mám říkat?|Nebij ostatní!
{5220}{5292}Stoupl mi na Bakua!
{5292}{5388}Ty biješ kamaráda jen proto, |že ti stoupl na hloupou panenku?
{5388}{5484}Uličnice! Vrať mi ho!|Já ho musím mít, abych neměl zlé sny!
{5484}{5508}Cože?
{5508}{5604}Baku sní všechny strašidelné sny.
{5604}{5676}Kdo to ti řekl?
{5676}{5700}Můj táta!
{5700}{5796}- Lháři! Ty nemáš žádnýho tátu!|- Ale mám! Už brzy si pro mě přijde!
{5796}{5844}- Lháři!|- Ne!
{5844}{5916}Dobře, dobře, a teď honem |do postele, Maeng Chan-hee.
{5916}{5940}Já nejsem Maeng Chan-hee!
{5940}{6012}Co to do tebe vjelo?|Když teda nejseš Maeng, tak kdo jseš?
{6012}{6108}Vidíte! Vidíte! Jak je možný, že to nevíš, |když máš tátu? Lháři jeden!
{6108}{6204}Lhář! Maeng Chan-hee je lhář!
{8196}{8292}Ne!
{8796}{8892}Otevři ty dveře, sestřičko!
{8940}{9036}Otevři ty dveře!|Otevři...
{9468}{9564}Pane doktore! Pane doktore!
{9612}{9660}Cože?|Aha, sestra Suh...
{9660}{9732}Narkóza je hotová, pane doktore.
{9732}{9828}- Cože?|- Narkóza..
{9852}{10100}Aha, ano... Operace..|Musím jít operovat.. Operovat...
{10188}{10284}PLASTICKÝ CHIRURG|Dr. Yoo Gang-Jae
{10548}{10620}Joo-hee!
{10620}{10716}Jsi doma?
{10764}{10960}Joo-hee, pozítří má |Sang-ho narozeniny, víš?
{11004}{11100}Musíme spolu někam aspoň zajít..
{11124}{11220}Měla bys jít s námi.|Už je čas. Zvládáš to, že?
{11268}{11364}Joo-hee... jak se máš?
{11988}{12084}Jestli se máme vzít,|chci to mít rychle za sebou.
{12084}{12132}Dobře.
{12132}{12228}Nebudu proti, když pro mě |předtím otevřeš kliniku.
{12252}{12348}Dobře.
{12492}{12564}Co se děje?
{12564}{12636}Neslyšíš cvrlikat cikády?
{12636}{12732}Cikády?
{12732}{12828}Víš co je za měsíc?
{12876}{12972}Není to někde blízko?
{12972}{13060}Víš co? Nezajdeme si |někam mimo město?
{13060}{13116}Prosím?
{13116}{13212}Počkej...
{13332}{13356}Hele, Hyun-woo!
{13356}{13428}Holky jsou dneska pěkně čerstvý, co?
{13428}{13476}Hele, kámo, nepřežeň to.
{13476}{13548}Mají nás mít rády, |tak to neposer.
{13548}{13596}Zachovej si důstojnost.|Dů-stoj-nost!
{13596}{13668}Dobře..
{13668}{13740}Hele, není to voňavka?|Bože, to je strašný...
{13740}{13836}Fuj..
{13836}{13932}Co to mělo znamenat?|Ten debil!
{14436}{14532}Maeng Chan-Hee
{14628}{14676}Ten malý!|Podívejte na něho!
{14676}{14772}Maeng Chan-hee! Přestaň zlobit!
{14772}{14844}Musí to být sirotek...
{14844}{14892}Já nejsem sirotek!|Já mám tatínka!
{14892}{14964}Hej, Maeng Chan-hee!
{14964}{15060}Jo... tak je sirotek!|A co se do toho pletete?
{15084}{15180}Maeng Chan-hee! |Hned se zastav!
{15468}{15516}No tak.
{15516}{15612}Chlapče!|Kampak tak pospícháš?
{15636}{15732}- Dobře, jen si běž..|- Ano.
{16044}{16092}Kohopak to tady vidím?
{16092}{16164}Bong June-gu!
{16164}{16260}Je dobře, že člověk potká|i takový blbečky jako seš ty mimo školu...
{16260}{16308}Ale tady to je strašidelný!
{16308}{16404}Maj tady tygry a medvědy!
{16404}{16500}Děti by měly jít támhle|a svézt se na kolotoči...
{16596}{16692}Pojďte pryč.
{16764}{16860}Radši běž za nima...
{16908}{17004}Hyun-woo, prostě si sem stoupni.|Tady jsme, pojďte sem...
{17052}{17148}Ten blb musí bejt celej posranej..
{17148}{17244}Běžte, běžte, pohyb...!
{17580}{17652}- Ne, tam nemůžeš..|- Pusťte mě..
{17652}{17700}Co to...
{17700}{17796}Chlapče, neběhej tady..
{17796}{17844}Dobrý den.
{17844}{17940}Počkejte ještě!|Já musím jet taky.
{17988}{18060}Maeng Chan-hee! Jen počkej, |až se mi dostaneš do ruky!
{18060}{18132}Paní, prosím, tam nemůžete...
{18132}{18180}Hej! Zastavte.
{18180}{18276}Maeng Chan-Hee!
{18300}{18396}Jů..
{18516}{18588}Prosím o pozornost. |Podívejte se vlevo.
{18588}{18660}Představuji vám...|pýchu našeho safari, Po-suna.
{18660}{18732}Už jste někdy viděli tygra, |který se klaní?
{18732}{18780}Dnes to uvidíte.
{18780}{18876}- Po-sune, pokloň se!|- Poklonu!
{18972}{19099}Teď se všichni dívejte dopředu.|To je Yong-pal, právě se vrátil z armády.
{19116}{19212}Proto stojí tak vzpřímeně?|Vidíte?
........